Death Note: Light Up the New World (2016)

Death Note: Light Up the New World Další název

Desu nôto: Light Up the New World

Uložil
7point Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 614 Naposledy: 19.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 204 998 175 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.720p.BluRay.x264.VPPV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čtvrtý díl série Desu nôto.
Titulky by měly sedět na všechny BluRay.x264.VPPV verze, ale ještě to zkontroluji a případně přečasuji.
Prací jsem s tím strávil přes 15 hodin čistého času. Pokud po zhlédnutí filmu napíšete víc než prosté "dík", rozhodně mě to potěší. 感謝 ;-)
IMDB.com

Titulky Death Note: Light Up the New World ke stažení

Death Note: Light Up the New World
1 204 998 175 B
Stáhnout v ZIP Death Note: Light Up the New World
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2017 23:03, historii můžete zobrazit

Historie Death Note: Light Up the New World

30.8.2017 (CD1) 7point  
13.7.2017 (CD1) 7point Při přečasovávání odhalen drobný překlep. Opraveno.
11.7.2017 (CD1) 7point Původní verze

RECENZE Death Note: Light Up the New World

8.9.2020 10:27 68vlado odpovědět
bez fotografie
Pěkný překlad,díky moc.
28.7.2019 22:29 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Nesedia na verziu Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT, tak som to precasoval, snad niekoho potesia :-)

příloha Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.JAPANESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.srt
uploader14.10.2017 20:04 7point odpovědět

reakce na 1081224


Ahoj. Možná už sis všimnul, ale jen pro jistotu: https://www.titulky.com/Death-Note-New-Generation-S01E01-292318.htm :-)
13.7.2017 22:58 kanicek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ještě doplním, sedí na verzi Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.1080p.BluRay.x264.VPPV.mkv
13.7.2017 22:38 kanicek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
klobouk dolů, díky moc
uploader13.7.2017 14:52 7point odpovědět

reakce na 1080845


Ahoj. FPS jsem se dosud nijak nezabýval, ale po tvé reakci uznávám, že je asi pro schopnějšího diváka jednodušší kouknout na FPS a pak jen třeba posunout začátek spuštění titulků. Odteď budu vždy uvádět. Taky jsem právě odeslal k nahrání verzi 23 FPS, která sedí na většinu mnou vyzkoušených releasů. Čeká se na schválení. Tvůj .Goody mezi nimi sice nebyl, ale i tak nějak tuším, že si brzo užiješ film. :-)
12.7.2017 21:47 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Ahoj, tak ještě jednou díky. Moc jsem si to užil. Jak film, tak i tvoje titulky. ;-)
11.7.2017 23:14 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
…respekt a úctu každému, kdo věnuje svůj čas práci na titulcích, které slouží i ostatním…
Ještě jednou díky!
11.7.2017 22:35 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1080845


Taky stačí použít Google... 24.
11.7.2017 22:13 gogo369 odpovědět
Na verzi Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.BluRay.720p.950MB.Goody.to nesedi. Mozna bude stacit pohnout rychlosti kvuli fps, na jaky fps mas titulky delany? Nemas to vubec vyplneny.
11.7.2017 22:08 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1080803


Je to Blu-ray, ripy z toho označené jako BluRay. Stačí použít Google...
uploader11.7.2017 19:28 7point odpovědět

reakce na 1080784


Tvoje stádo má málo velbloudů, co? And what color is the paprsek if not modrá? Nebo to správně je B1u3R4y? Light up our world, prosím. Sděl nehodným svou moudrost, neb to jest důvod jediný, proč život nám byl dán. Každopádně, pro klid tvé duše, si dnes za trest nedám moučník. :P
11.7.2017 18:27 K4rm4d0n odpovědět
Žádné "BlueRay" neexistuje...
11.7.2017 10:03 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc ;-)
11.7.2017 3:23 Dragonsczech odpovědět
bez fotografie
Děkujeme, je to skvělý překlad! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V angličtině na YT https://www.youtube.com/watch?v=B4Mlrw6i430
Vďaka.VoD 02.06.Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.