Death in Paradise S06E07 (2011)

Death in Paradise S06E07 Další název

Smrt v ráji 6/7

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.2.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 276 Naposledy: 28.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 330 409 525 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Death.in.Paradise.S06E07.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Death in Paradise S06E07 ke stažení

Death in Paradise S06E07 (CD 1) 330 409 525 B
Stáhnout v ZIP Death in Paradise S06E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Death in Paradise (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Death in Paradise S06E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Death in Paradise S06E07

6.3.2017 15:03 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader1.3.2017 16:10 datel071 odpovědět

reakce na 1049307


Pták roku! To jsem celá já – když už přijde ocenění, zní spíš jako nadávka ;-)
28.2.2017 20:35 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mám pokaždé sviatok s novými titulkami. A za to veľká vďaka.
28.2.2017 20:26 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
já to sem prostě musím dát :-D Ptákem roku je "lékař stromů" datel černý
28.2.2017 05:00 | PRAHA (ČTK)
27.2.2017 22:11 johnsink odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)
26.2.2017 16:28 frnk odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
25.2.2017 19:26 MinkCA odpovědět
Můj život je kompletní.
Děkuji moc za překlad.
Sosám díl 8 a těším se na příští týden, že opět budete obětavý a skvělý.
25.2.2017 19:04 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
25.2.2017 18:29 terebovab odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za všechny titulky k tomuhle seriálu, skvělý překlad ! :-)
25.2.2017 18:14 baresacy odpovědět
bez fotografie
Díky!!!!
25.2.2017 18:00 Bafinka odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
25.2.2017 17:14 janajele Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
25.2.2017 17:07 hXXIII odpovědět
Děkuji .)
25.2.2017 16:40 maskork odpovědět
Vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Titulky na prémiu :) Příjemnou zábavu :)EN Permissive 1970
Zjistila jsem, že překládat po kouscích trvá déle, než když najdu delší chvíli a přeložím dvakrát po
Pýtam sa len preto, že autor má v poznámke napísané: "Prvá a druhá séria seriálu Love, Victor bude d
Tak jo, ještě to projedu, kdyby tam náhodou byly překlepy a hodím to na prémium. Každopádně to bude
Hodí někdo na to oko ? Les, monstrum a plno krve .... :-) :-) :-)
Zkusí někdo přeložit tento dokument o Bigfootovi ...... vražda 3 lidí, kterou má udajně na svědomí t
Předem dík za titulky :-)Čau.... Kdy to bude asi dodělané... Díky
Tak na zahraničních webech jsou spíš kladné recenze.... Bude to taková ujetá sexmise... Tak se Budem
Ahoj.Mas uplnu pravdu a vobec nechapem takychto majstrov odporneho prekladu.Samozrejme pockam na teb
zatím Hitmans Wifes Bodyguard 2021 720p HDCAM-C1NEM4
Francúzske titulky na verziu z UT: Lucrezia-1968-ITA-FR.hardsub.avi
Ahoj. Ty prekladáš aj z francúzštiny? Mohol by som ťa poprosiť o preklad filmu s českou sexbombou Ol
Super!
Leží mi to na disku už roky a ještě jsem to neviděl:) Existují na to zřejmě jen francouzské titulky.
Joe Mantegna, Henry Cavill, Emmanuelle Seigner, Sam Douglas ...
https://www.csfd.cz/film/758290-paipeulain/prehled/
Buďte rádi, že Vám to někdo překládá kolik je tady kvalitních filmů a nikdy je nikdo bohužel nepřelo
S translatory to tady lidí zkouší pořád, vůbec to neřeš, zažije si to tu každý, mnohdy opakovaně.
Ano, vím, ale jak jsem psal, je to na úplně jiné úrovni, není tam pochopen někdy ten význam koukal j
Rogue Hostage (2021) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]Je to jiný film.Ahoj,uz dvaja to sem dali na premiumAnebo si dáme Sexmisi. :-D
nasiel som to,ale uz dva dni sa to ani nezacalo stahovat,nik nezdiela
Tady máš titulky pro neslyšící, měly by sedět na verzi Pipeline.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG. Bude t
330
00:23:46,160 --> 00:23:49,134
We do this with the cows all the time.
I don't wanna sex you;
Prosím smilujte se.... Ti co předkládají seriály :-)
Tak do toho ....