Desperate Housewives S04E10 (2007)

Desperate Housewives S04E10 Další název

zoufalé manželky s04e10 4/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 10.1.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 622 Naposledy: 5.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Desperate Housewives S04E10 ke stažení

Desperate Housewives S04E10
348 000 B
Stáhnout v ZIP Desperate Housewives S04E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Desperate Housewives S04E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Desperate Housewives S04E10

11.1.2008 17:26 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie

reakce na 71401


Věř mi, že takový Bones nebo Greys Anatomy ani 3 řádky nestačí, jak tam kecaj :o)) ale i tak se to dá rozdělit ve finále na víc titulků ... i když to je zase práce navíc, a ne každý je ochotný to udělat :o)
11.1.2008 17:25 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
JJ určitě, jak jsem psal, k obrazu svému, je na každém z nás.

Imho pravidlem, to mám od Vidry, je 35-40 znaků na řádek a max 3 řádky, i když mně se ten třetí fakt nelíbí :o))
11.1.2008 6:33 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
PetrT nejde říct, jak rozdělovat přesně titulky. Každý překladatel je dělá jinak.

Někdo drží definici 35-40 znaků na řádek a 2 řádky. Někdo to prodlouží k 50, aby nemusel dávat řádek třetí, který už zasahuje dost do obrazu, vím, pokud si to upravíš, nezasáhne.

Já sám to upravuju na 50 znaků, ale kvůli stolnímu přehrávači, který nezvládá tři řádky, nebo třířádkové rozděluju na 2+ nový titulek. Ale jak říkám, záleží na každém překladateli, plus to, že si kdokoliv může titule upravit k obrazu svému, že?:o)
10.1.2008 20:56 subslide odpovědět
bez fotografie
Tyto titulky, ale upravené najdete na: http://leteckaposta.cz/221521359
10.1.2008 20:31 subslide odpovědět
bez fotografie
Pokud byste někdo chtěl tyto titulky, ale s drobnými úpravami (rozděleny dlouhé řádky, opraveno pár překlepů), tak mi napište sem a můžu je zveřejnit pro všechny.
10.1.2008 18:45 PetrT odpovědět
bez fotografie
Drobna rada pro tvou praci - rozdeluj dlouhe radky na dva-tri. Ne kazdy prehravac je zvladne sam zalomit.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.
Budú k tomu ofiko titulky?VOD 19.6.2026
Ano. Já už jsem to viděl v kině s anglickými titulky a počítám s tím, že to přeložím, když opravdu n
tam jsou jen finland titleNa WS Ivalo s05e01
urco je to mit nebude, nemelo je to ani v kine, ujmes se toho tedy prosim ?
Anniversary (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT]
Díky za upozornění, to opravdu ne.
aby ti to k něčemu bylo... "Subtitles: English Finnish Swedish Notes: English Swedish AI subtitles"
Bohužel jsem tento rip nikde nenašla, pošli mi email link, díky.