Devil's Gate (2017)

Devil's Gate Další název

Devils Gate

Uložil
Satanic.girl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 304 Naposledy: 27.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 478 859 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devils.Gate.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: Devils.Gate.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
IMDB.com

Titulky Devil's Gate ke stažení

Devil's Gate
2 478 859 920 B
Stáhnout v ZIP Devil's Gate
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2018 9:57, historii můžete zobrazit

Historie Devil's Gate

17.5.2018 (CD1) Satanic.girl  
12.5.2018 (CD1) Satanic.girl Původní verze

RECENZE Devil's Gate

31.5.2018 22:00 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na BD/Bluray ripy, diky :-)
29.5.2018 17:09 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
uploader14.5.2018 10:15 Satanic.girl odpovědět

reakce na 1158095


Děkuji za připomínky. Opravím :-)
13.5.2018 11:43 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
13.5.2018 0:25 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
12.5.2018 23:37 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad. Tady píšu nějaký chybky.

142
00:15:55,721 --> 00:15:57,255
Zní to, jako byste se
řídila podle knihy.

143
00:15:57,257 --> 00:16:00,357
No, pak by ta kniha měla být
přepsána a já bych si ji měla přečíst.

By the book znamená podle předpisů.

218
00:21:20,346 --> 00:21:23,114
Maria a Jonaha najdeme.

Mělo by být Marii a Jonaha.

239
00:22:27,413 --> 00:22:30,548
-Jo, ale..
-Koukněte na tohle.

Místo tří teček dvě.

252
00:23:25,538 --> 00:23:29,940
Všichni ví,
proč mě povolali a tvůj šéf nejvíc.

Tady by mělo být "váš šéf", protože mu celý film vyká.

538
00:49:50,154 --> 00:49:53,654
Auta nefungují , tak proč
si myslíš, že generátor poběží?

Mezera před čárkou.

618
00:58:08,084 --> 00:58:10,852
-Colte, dej mi ten nůž!
- Dobře. Tady.

Mezera za pomlčkou.

Ještě tam byly nějaký drobnosti, ale na to už si nevzpomenu.



Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥