Devil's Gate (2017)

Devil's Gate Další název

Devils Gate

Uložil
Satanic.girl Hodnocení uloženo: 12.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 184 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 478 859 920 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Devils.Gate.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: Devils.Gate.2017.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT
IMDB.com

Titulky Devil's Gate ke stažení

Devil's Gate (CD 1) 2 478 859 920 B
Stáhnout v jednom archivu Devil's Gate
titulky byly aktualizovány, naposled 17.5.2018 9:57, historii můžete zobrazit

Historie Devil's Gate

17.5.2018 (CD1) Satanic.girl  
12.5.2018 (CD1) Satanic.girl Původní verze

RECENZE Devil's Gate

31.5.2018 22:00 radek.god odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na BD/Bluray ripy, diky :-)
29.5.2018 17:09 willyama odpovědět
Díky!!
uploader14.5.2018 10:15 Satanic.girl odpovědět

reakce na 1158095


Děkuji za připomínky. Opravím :-)
13.5.2018 11:43 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
13.5.2018 0:25 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
12.5.2018 23:37 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad. Tady píšu nějaký chybky.

142
00:15:55,721 --> 00:15:57,255
Zní to, jako byste se
řídila podle knihy.

143
00:15:57,257 --> 00:16:00,357
No, pak by ta kniha měla být
přepsána a já bych si ji měla přečíst.

By the book znamená podle předpisů.

218
00:21:20,346 --> 00:21:23,114
Maria a Jonaha najdeme.

Mělo by být Marii a Jonaha.

239
00:22:27,413 --> 00:22:30,548
-Jo, ale..
-Koukněte na tohle.

Místo tří teček dvě.

252
00:23:25,538 --> 00:23:29,940
Všichni ví,
proč mě povolali a tvůj šéf nejvíc.

Tady by mělo být "váš šéf", protože mu celý film vyká.

538
00:49:50,154 --> 00:49:53,654
Auta nefungují , tak proč
si myslíš, že generátor poběží?

Mezera před čárkou.

618
00:58:08,084 --> 00:58:10,852
-Colte, dej mi ten nůž!
- Dobře. Tady.

Mezera za pomlčkou.

Ještě tam byly nějaký drobnosti, ale na to už si nevzpomenu.



Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Bude se někdo zajímat o překlad?
děkuju za tvojí práci a čas ! těším se na tvé titulky ! :-)
Díky.Vopred vďaka...díky :))
Chlape, ďakujem, obdivujem ťa, líbám ti ruce!
Velmi se přimlouvám za titulky . Děkuji :-)
Díky ;-)V pořádku ;-)
jj ta verze tam je, ať už je to jakkoliv, překlad bude z PL titulků a samozřejmě budu vycházet i z c
Předem děkuji za překlad. :) Jsem zvědav na tento počin s Jennou Coleman. :)
Neprekladejte americky sracky a radsi prelozte sracku nemeckou. Ty ses taky borec. :-D
Super si Bohyňa.Perfekt! Ťeším, teším...!
Jen pro pořádek. Jasně, že titulky jsou mnohdy lepší, přesto kopíruji co jsem psal jinde jako odpově
Jen doplňuji, že ta verze mnou uvedená níže má jen český dabing. Hlavní roli (Walter Matthau) nadabo
Bude to na verzi Pirates.1986.720p.BluRay.x264.YIFY.mp4
Nauč se německy nebo si pusť americký sračky s hotovýma titulkama. ;)
nepřekládejte ty americký stračky a přeložte něco německýho, dík
DikyTaké moc prosím o titulky :-)Díky
tak to je paráda ! :-) díky, těším se :-)
Prosím o překlad. Děkuji.
Anglické titulky (pro neslyšící): https://www.opensubtitles.org/cs/subtit
Kde se dá zjistit něco o nově vycházejících verzích filmu, nějaký přehled
moc děkuji za překlad
Něco pro fanoušky holandských filmů. Obětoval by se někdo pro překlad?
po shlédnutí traileru ( https://www.youtube.com/watch?v=ssx0dvCIU2A ) a přečtení pár článků
si mysl
Vďaka za pochvalu :) Práve na tom pracujem :)
Ahoj už je The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dík