Dexter: New Blood S01E01 (2021)

Dexter: New Blood S01E01 Další název

Dexter S09E01 1/1

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 93 Celkem: 1 676 Naposledy: 6.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dexter.S09E01.Cold.Snap.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Titulky Dexter: New Blood S01E01 ke stažení

Dexter: New Blood S01E01 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Dexter: New Blood S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter: New Blood (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.11.2021 23:01, historii můžete zobrazit

Historie Dexter: New Blood S01E01

7.11.2021 (CD1) titulkomat 0.99b
7.11.2021 (CD1) titulkomat 0.99a
7.11.2021 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE Dexter: New Blood S01E01

22.11.2021 12:25 Soom85 odpovědět
bez fotografie
Děkuji...
14.11.2021 14:34 savro odpovědět
bez fotografie
vďaka
10.11.2021 20:56 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.11.2021 20:49 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.11.2021 20:20 Anthimox odpovědět
Diky moc! :-)
uploader8.11.2021 20:47 titulkomat odpovědět

reakce na 1449727


Budu potřebovat napsat konkrétní verzi. Teď jsem stáhl i Dexter.S09E01.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF a titulky taky seděly.
8.11.2021 20:15 ko01281 odpovědět
Moc díky! :-)
8.11.2021 16:45 4drew odpovědět
bez fotografie
Taky bych prosil přečasování na 57:12, 4K HDR verze, díky.
uploader8.11.2021 14:30 titulkomat odpovědět
Sedí i na Dexter.S09E01.iNTERNAL.DV.2160p.WEB.H265-GLHF
8.11.2021 11:52 Mearver82 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim o prečas na 4k verzi s časem 57:12.
8.11.2021 8:24 romanvokys odpovědět
Parádní, děkuji.
7.11.2021 22:28 MiDAZ odpovědět
bez fotografie
344
00:30:49,437 --> 00:30:51,314
Potřebuju vyprošťovák.
bych změnil na
"Potřebuju srovnat."
junkie slang btw
7.11.2021 20:56 Radmila Prémiový uživatel odpovědět
juchůůůůůůů díky :-)
7.11.2021 20:35 Raraashek odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát
7.11.2021 19:52 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc! :-)
7.11.2021 19:32 zizen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
No teda, pěkná práce
7.11.2021 19:07 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
7.11.2021 18:02 gab-iii odpovědět
bez fotografie
Moc moc díky
7.11.2021 17:04 pavloff odpovědět
bez fotografie
Díky moc !!!
7.11.2021 16:42 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
uploader7.11.2021 15:52 titulkomat odpovědět

reakce na 1449471


Díky moc, opraveno.
7.11.2021 15:41 K4rm4d0n odpovědět
Díky za překlad. Všiml jsem si dvou chybek:
272: Máš pravda.
294: Co tu děláš? Nemáš zítra zkoušku? (today)
7.11.2021 15:11 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
7.11.2021 15:09 jandivis odpovědět
bez fotografie
Dobře ty :-) Díky.
7.11.2021 15:00 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jako, kdyby se mi chtělo, jako se mi nechce...
Nudaaa... (alespoň to co si říkají, nějký psychohrát
Che ora è? 1989 Subtiles EN
Těžko říct. Jsi na špatné adrese. Zde se řeší titulky.
Nevíte o ČJ titulkách k milovanému Anthonymu?
Jared Leto, poprosím taky. Děkuji
Je film podobně rozsekán na jednotlivé verze náhledu postav na události jako režisérův předchozí poč
Že by se nenašel někdo na Edně, jenž by spolupracoval?
Já byl tedy na dost těžkém operačním zákroku a nade mnou stálo asi pět primářů před operací.
A pak
Ahoj, diky tobe Vidro i Zanderovi za reakce a vysvetleni :)
I já se těším, díky !
Ne, že bych byl bůh ví jak aktivní překladatel, ale když jsem se podílel na Z Nation, tak si pamatuj
moc se tesim, predem diky za preklad!

The.Alpinist.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES
Díky!!
na hbogo su aj CZ titulky aj dabing. Tak len počkať kým to niekto ripne :)
Nebudu překládat.Za tyhle titulky předem díky.pustis se do 2 serie?
Tady nejde o hodnocení, ale o nostalgii. Komu se líbil 1. a 2. díl ( dvojka, už tak moc ne, aspoň pr
Na IMDB film hodnotilo přes 10000 lidí a víc jak 3000 dalo hodnocení 1,0. Takže 24 lidí co tady přek
nahodil jsem přečas E04 na AMZN verzi
Day.of.the.Dead.S01E04.Forest.of.the.Damned.1080p.AMZN.WEB-DL
Neskutečná rychlost, jdu si vychutnat 4. díl.. Děkuji !!!
Anglické titulky pro díl S01e01Supeer, díkez :)
1) životopisný film ze sportovního prostředí, navíc tenisového. to není úplně velké lákadlo svým tém
:-) viděl jsi počet řádků?
Díky za radu, měl bys zájem zase něco po delší době přeložit?
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni


 


Zavřít reklamu