Dexter S04E03 - Blinded By The Light (2009)

Dexter S04E03 - Blinded By The Light Další název

Dexter S04E03 - Oslepený Svetlom 4/3

Uložil
bez fotografie
misogre Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 232 Naposledy: 23.1.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 000 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dexter.S04E03.HDTV.XviD-SYS.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Dúfam, že budete spokojní. ENJOY :-) Hlasujte za mňa a komentujte, budem rád.
IMDB.com

Titulky Dexter S04E03 - Blinded By The Light ke stažení

Dexter S04E03 - Blinded By The Light
574 000 000 B
Stáhnout v ZIP Dexter S04E03 - Blinded By The Light
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dexter (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dexter S04E03 - Blinded By The Light

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter S04E03 - Blinded By The Light

16.10.2009 13:47 Mato_SVK odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky
uploader16.10.2009 10:56 misogre odpovědět
bez fotografie
Misogre píše: Ak mienite riešiť p..č..y o CZ-SK vzťahoch pri takej banalite ako sú praobyčajné titulky, odmietam ďalej prekladať. Som z toho sklamaný :-(.
15.10.2009 16:50 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Sokolisko: a já jsem zase zjistil, že stále víc lidí si myslí, že slovenština a čeština jsou velmi rozdílné jazyky, přitom je to pěkná kravina. takže prosím, neplácej takový nesmysly taky...
15.10.2009 14:13 Sokolisko odpovědět
bez fotografie
panc0 musim povedat ze ako som zatial zistil tak viac Slovakov vie po cesky nez Cechov po slovensky
misogre : thnx
15.10.2009 0:53 panc0 odpovědět
bez fotografie
Netfuckers> to fakt nerozumies slovensky ? btw, vdaka za titulky misogre
14.10.2009 17:56 wasd odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Dexter.S04E03.720p.HDTV.X264-DIMENSION DÍKY!
14.10.2009 17:46 Marek12 odpovědět
bez fotografie
si preloz

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Též bych se chtěl přimluvit za ten překlad.
    Nech si beží, nechce sa mi nosiť drevo do lesa.
    Češi takéto sk slovné hračky nepoznajú...
    Der Fuchs ti ufujazdil...
    Aj som to chcel preložiť, ale zistil som, že jeden náš bývalý kolega to už "zbuchol", tak som sa na
    Skvělé info, moc díky.
    nemecké titulky Der.Fuchs.2022.German.1080p.BluRay.x264-GMA
    anglické titulky Der.Fuchs.2022.Deu.1080p.h264.ac3.Subs-bp
    a existuje, prosím i návod pro blondýny?Díky!
    Nevíte, jak nahradit bloknuté SC na w e..b...sh..a re? :) Děkuji.
    Předem děkujipardon (.srt) :-)
    Rust (2024) (1080p) [WEBRip] [x265] [10bit] [5 1] [YTS MX]
    Nikdo nepřeložil ani 5.sérii Slasher, natož tohle..
    Většinu titulků na SRT převést nemůžu, protože mají popisky třeba dopisů. Viz Baby Assassins 1 a 2 a
    Díky. Těším se.
    Jáký program používáš? MKVToolnix GUI by to měl zvládnout. Jinak je taky možné (Subtitle Edit) převé
    Ahoj, nejdou mi přidat titulky. Vyhazuje to neustále chybu, že pokud je soubor komprimovaný, mám ho
    Vermiglio (2024) [720p] [WEBRip] [YTS.MX].rardíkyMini série je od tvůrců série Slasher :-)17. června na VOD Shudder
    The.Killgrin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    Rumpelstiltskin.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
    urobil by niekto titulky prosim. vdaka
    az teraz vidim posledny komentar od @cloudy3 - dakujem za podporu! ako pisem nizsie to este potrva,
    Ahojte, aby som upresnila typ výskumu: jedná sa o online etnografiu. Tá trvá spravidla dlhšie, pár t
    Ačkoli nesdílím obavy z onoho rafinovaného spiknutí, které je zde popisováno, musím se ze mnou původ