Doctor Who S10E09 (2005)

Doctor Who S10E09 Další název

Pán času S10E09 - Empress of Mars 10/9

Uložil
dankeroni Hodnocení uloženo: 12.6.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 24 Celkem: 1 258 Naposledy: 21.10.2017
Další infoPočet CD: 1Velikost: 879 868 103 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p.HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků, kritika je vítána :-)

Sedí na:
Doctor.Who.2005.S10E09.HDTV.x264-MTB
Doctor.Who.2005.S10E09.WEB.h264-TBS
Doctor.Who.2005.S10E09.720p.WEB.h264-TBS
Doctor.Who.2005.S10E09.720p.HDTV.x264-FoV
Doctor.Who.2005.S10E09.1080p.HDTV.H264-MTB
IMDB.com

Titulky Doctor Who S10E09 ke stažení

Doctor Who S10E09 (CD 1) 879 868 103 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Who S10E09
Ostatní díly TV seriálu Doctor Who (sezóna 10)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2017 9:42, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S10E09

19.6.2017 (CD1) dankeroni v1.04
17.6.2017 (CD1) dankeroni v1.03 - pravopis
13.6.2017 (CD1) dankeroni v1.02 - thx MichaelaHeaven
12.6.2017 (CD1) dankeroni v1.01- časování, korekce
12.6.2017 (CD1) dankeroni Původní verze

RECENZE Doctor Who S10E09

16.6.2017 16:10 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
13.6.2017 19:07 EmaZuro odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a moc. Co by naše rodina bez těch titulek dělala, to vážně nevím ;-)
uploader12.6.2017 23:02 dankeroni odpovědět

reakce na 1075165


Taky díky :-) Co nejdřív to opravím
12.6.2017 22:42 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc za bleskově rychlý překlad! :-) Tady je jen pár poznámek:
"Valkyrie" se překládá jako "valkýra"
9:34 - má tu být "Pátkovy lodi" s tvrdým y
18:06 - "minted" znamená boháč, pracháč
35:24 - máš tam "má dráha" místo "má drahá"
39:44 - máš tu jen "no", asi tam má být "ano"
12.6.2017 19:29 c99 odpovědět
bez fotografie
Dík
12.6.2017 14:16 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
12.6.2017 10:38 Rakorn odpovědět
bez fotografie
Supr !

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
paradne cislo predvadzas dole klobuk 1* dikes
super, dik ! :)Že by dnes?
Předem mockrát děkuji za Tvoji jistě senzační práci. Všechna čest.
Pošli mi verzi 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb přes uschovnu. Nemohu ji nikde stáhnout. Pak přeča
Ahojte, bolo by mozne vytvorit titulky k tomuto filmu? :) bola by som moooc vdacna :)
Ahoj, stihneš to dnes:-)? Děkuji
Ahojteee :) nasiel by si niekto cas na vyrobu titulkov k tomuto filmu? :) budem moc vdacnaaa :)
DIKY MOC!Těším se. DíkySuper, děkuji :-)
Hezký den, neudělal by někdo titulky k této epizodě seriálu Taggart - http://www.imdb.com/title/tt07
další zařez ,super děkuju ti
Asi nejkvalitnější verze: Jungle.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Titulky EN: http://fastshare.cz/7
Lenže seriál má 10 epizód
Nové přehodnocení? Buď film přeložím 25.-26.10., nebo ne.
Pokud chceš, můžeš mi napsat.
Naučím tě, jak si titulky přečasovat pro vlastní potřebu za předpokl
Masakr! Díky moc.Prosím o překladProsím o title. děkuji
no jestli to netflix povede tímto tempem... :-(
Áno, máš pravdu! Mám smolu.
Ďakujem za rady, asi sa v tom nevyznám. Otázku tohoto znenia som autorovi teraz napísal do sekcie ro
Saurix, prepáč, že sa spýtam ešte raz. Keď prečasy na verzie 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb tera
Dík za odozvu. Celý seriál prekladá do češtiny jedna prekladateľka zo španielskych titulkov. Jedine
Plánujete s UniCornem, že to dáte i v CZ? Díky.
Díky , že ses do toho dal !!!
tak tomu sa povie prekladač klobúk dole a poklona
raymond má pořád co nabídnout....víc se u toho bavím než u lucifera
Pete, zeptal ses, zda precasuje, on rekl, ze nestiha. Mel ses zeptat autora, jestli by byl ochotny p