Dominion S01E01 (2014)

Dominion S01E01 Další název

Dominion S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
sivoijoshua Hodnocení uloženo: 23.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 17.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 447 920 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dominion S01E01 HDTV x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky vytvořeny ve spolupráci s nezávislým týmem sledujuserialy.cz/preklady

Děkujeme předem za vaše stažení a pokud máte i vy zájem se stát překladatel,stačí nás najít na facebooku: Sledujuserialy.cz - Titulky.
IMDB.com

Titulky Dominion S01E01 ke stažení

Dominion S01E01 (CD 1) 447 920 000 B
Stáhnout v jednom archivu Dominion S01E01
Ostatní díly TV seriálu Dominion (sezóna 1)

Historie Dominion S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dominion S01E01

24.6.2014 10:39 sylek1 odpovědět

reakce na 757954


Bohužel ještě na Edně existují odkazy na některé titulky, kdy při jejich snaze stáhnout, je uživatel přesměrován právě sem, na Titulky.com a právě na tuhle bandu rádoby překladatelů. :-(
24.6.2014 10:25 Hurley815 odpovědět
V lepším případě překládáš (respektive "překládáš") naprosto zcestně, v horším jen kopíruješ, co ti vyplivne Google Translator, nebo dokonce přebíráš oficiální titulky od HBO a vydáváš je za svoje. Nejdřív jsi kvůli tomu byl odejit z Edny, teď dostáváš dost oprávněnou čočku i od vedení Titulky.com. Kdy už ti konečně dojde, že překládat titulky prostě neumíš, a vzdáš to?
23.6.2014 23:29 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 757902


Hmm snaha se cení, ale překlad podle těchto příkladů asi nic moc :-)
23.6.2014 23:23 Araziel odpovědět

reakce na 757899


Tak ja pridam jeste dva priklady, at je kazdemu jasne, na jake urovni tenhle preklad je :-)

Soon, word spread of a baby Michael had saved,
Však brzy se narodilo dítě z krve Michaelovo.

Finally, Gabriel and his army retreated,
and we were left with the realization
that not only are angels real...
they are our most hated enemies.

Konečně. Gabriel a jeho
armáda ustoupila
a my jsme zůstali sami,
bez ochrany dalších andělů.
Teď jsou mezi námi
jen nepřátelé.

Takze asi tak...
23.6.2014 23:17 vidra odpovědět
1 - chybně čárka
2 - chybný překlad celého titulku
4 - chybně čárka
5 - chybí čárka před že
9 - nepřesný překlad
10 - z čehož zde chybí přeložený skutečný význam věty
13 - nepřesný překlad "odvrátil útok zpět"
14 - nepřesný překlad
15 - chybný překlad
18-21 - chybný překlad celé věty

řekl jsem si, že udělám zase korekci českého jazyka prvních 100 titulků, ale zkusil jsem to porovnat s anglickými a zjistil, že by to byla zbytečná práce. po tom úvodu to vzdávám, celý úvod je přeložen chybně a nepřesně. určitě by překladu pomohla pořádná korekce (tohle prakticky žádnou korekcí projít nemohlo), ten úvod je v podstatě vymyšlený na základě pár slovíček.

když budu úplně konkrétní:

25 years ago, God disappeared.
His angels held man responsible,

Před 25 lety, zmizel Bůh.
Jeho andělé, kteří drželi odpovědnost za vše,

- andělé nedrželi žádnou odpovědnost, ale právě to zmizení Boha dávali za vinu člověku, no a v tomhle duchu se to táhlo celý úvod.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mě třeba nenadchla ani jednička až na tu parodii na Pád Třetí Říše tak pokud to bude podobné jak ona
Anglické titulky neexistují. V originálním kontejneru jsou pouze severské jazyky, tzn. dan/nor/fin/s
kdy to bude?
Tak nějak nechápu, že se 80 lidí těší, až někdo udělá titule k týhle srajdě. A to fakt není nic prot
kedy budu titulky na siedmu cast ?
Paráda, moc se těším. Náhodou na Summer of Rockets s Tobym Stephensem se nechystáš?
Neskoro vecer, skor v noci.
Na nejznámějším českém uložišti už najdeš díly i s titulkama ;)
Prosím Vás kedy asi budú titulky ? Ďakujem
IDžOR per @ kontaktovaný, tak sa to snáď nejako vyrieši.
Ahojte všetci,
prejdem rovno k veci, momentálne zháňame prekladateľov titulkov reality show, dokum
Jo, udelam to. No problemo :)
Ahoj, budeš prosím tě dál překládat? Jako poděkování za první 3. díly a vzpruhu do další práce jsem
V každém případě díky za to, že překládáš :-)
Pitchovinu která trhla Endgame :-D
....příprava přípravy na přípravu.....
Tak to šlo kdysi i na vojně.
Nechtěl by někdo přeložit tuto starší klasiku?
V Opere mi tiež chýba CSfd.
Díky, tak autora už viem.
Chrome mi v aplikácii začal úplne ignorovať cfsd:
Je to napísané aj v info o doplnku. Autorom je IDžOR. Mne doplnok pracuje v poriadku, ale ja ho použ
2. seria, keby ste mohli niekto prelozit
Pardon, ak som zmeškal nejakú konverzáciu autora.
Chcem sa spýtať prečo odrazu zmizla ikona a hodno
na fastshare
V tom máš pravdu, ja nie som odborník, ale aspoň nadšenec a nejaký prehľad v kozmonautike mám. Teda
lepsi? jakoze tu pitchovinu celou pretocili? super, hned stahuju :)
dikAz to bude hotove nahrane a schvalene
já na to koukal, a čistě jenom překlad by nebyl problém, problém je udělat jej tak, aby byl fakticky
vysla lepsi verze zarucene od WILL1869
John Wick 3 2019 720p HDCAM HQ-H264 AC3 ADDS CUT OUT WILL186