Dragons: Race to the Edge S04E02 (2015)

Dragons: Race to the Edge S04E02 Další název

*5x02* - Crash Course 4/2

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 9.7.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 461 Naposledy: 10.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 239 735 173 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DreamWorks Dragons S05E02 WebRip x264-FS.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
4x02 (3x28) - Cesta k Rozdrcení
preklad z EN titulku
Prosim neupravovat nebo nenahravat titule na jine servery.

pozn.: cela sezona ve verzi WEBrip-FS je oznacena jako S5 (v navaznosti na vysilaci pauzy, ne na podtituly jednotlivych tri sezon)...

v historii taky precas na:
Dreamworks.Dragons.S04E02.REAL.WEB.X264-DEFLATE (480p verze)
Dreamworks.Dragons.S04E02.REAL.720p.WEBRip.X264-DEFLATE
Dreamworks.Dragons.S04E02.WEBRip.XviD.MP3-RARBG
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S04E02 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S04E02 (CD 1) 239 735 173 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Race to the Edge S04E02
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2017 21:50, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Race to the Edge S04E02

2.11.2017 (CD1) f1nc0 puvodni verze... WEBRip-FS (oprava)
2.11.2017 (CD1) f1nc0 precas... REAL.WEB.X264-DEFLATE (taky oprava)
2.11.2017 (CD1) f1nc0 puvodni verze... WEBRip-FS (oprava)
12.7.2016 (CD1) f1nc0 puvodni verze... WEBRip-FS
12.7.2016 (CD1) f1nc0 precas... REAL.WEB.X264-DEFLATE
9.7.2016 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S04E02

25.2.2018 12:40 Bejjaa odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
uploader2.11.2017 21:53 f1nc0 odpovědět

reakce na 1108337


@runother, diky moc, opraveno, pockej na preklopeni nebo stahuj z premium
2.11.2017 8:56 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
mas tam nahrate titulky na 4x1 Nepritel meho nepritele na real,oprav si to
13.7.2016 9:01 indy5217 odpovědět
Díky :-)
uploader12.7.2016 20:48 f1nc0 odpovědět

reakce na 985059


diky za info :-)
11.7.2016 21:18 wayre odpovědět
bez fotografie
Jen chci upozornit případně ty, kteří mají RIP Dreamworks.Dragons.S04EXX.REAL.720p.WEBRip.X264-DEFLATE

Tyto titulky se musí o 3,5 sekundy posunout a pak budou sedět. Alespoň u mě to tak je :-) Jinak díky za překlad, super titulky :-)
11.7.2016 0:02 vyhnalkv odpovědět
bez fotografie
moc děkuji, těším se na další
10.7.2016 17:07 Maty-Machek odpovědět
bez fotografie
Díky
10.7.2016 14:02 franta@klikni.cz odpovědět
bez fotografie
Díky
10.7.2016 8:38 julinka432 odpovědět
bez fotografie
moc děkujeme!!!
9.7.2016 21:29 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, těšíme se na další díly. Dobrá práce.
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
Vzhledem k tomu, že nejsou dostupné titulky na překlad, které beztak budou mít zase okolo 2000 řádků
Vyšli WEB-DL.WEB-DL sú vonku.Vyšli WEB-DL.Do CZ se nikdo nepustí?hmmm, tak tady je asi vymalováno
Tak co Ká zvládneš školu i předklad? THX :)
Ahoj lidi, prosím o překlad na: Les Espions (1957) DVD-9
Předem moc děkuji.
Dobře.
Zdravím překladatele, vidím, že je tu docela dosti "výlevů" které by snad odradily každého z překlád
A odkud si myslíš, že mám ty titulky... jen je musím trochu přečasovat.
Bezelo to ted na cinemaxu, treba by to nekdo ripnul.
Nech sa Ti darí, držím palce!Diky
Myslím, že je to jedno. Je to z jedného zdroja, tak by to malo sedieť na všetky verzie. A pokiaľ nie
na jakou verzi budes prosim prekladat?diky za ujmutí
A Star is Born 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO
Zapísané v rozpracovaných.
Bude překlad do Češtiny u všech dílů ? Děkuji
Vyšel KORSUB HDrip.Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.