El Chapo S01E02 (2017)

El Chapo S01E02 Další název

  1/2

Uložil
exfailo Hodnocení uloženo: 8.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 39 Celkem: 937 Naposledy: 17.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro El.Chapo.S01E02.720p.WEBRip.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím aby sa titulky neupravovali bez môjho vedomia.
O všetky prečasy a menšie úpravy sa postaram sám. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky El Chapo S01E02 ke stažení

El Chapo S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu El Chapo S01E02
Ostatní díly TV seriálu El Chapo (sezóna 1)

Historie El Chapo S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Chapo S01E02

9.8.2017 14:48 wolf72 odpovědět
bez fotografie
diky!!
20.7.2017 10:56 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.7.2017 12:32 77romzes77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc...
12.7.2017 2:46 EmilFronc odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.7.2017 12:26 3dom4all odpovědět
bez fotografie
thx
9.7.2017 16:16 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super.díky!
9.7.2017 15:24 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
9.7.2017 11:33 PeITeeR odpovědět
woohooo, vďaka, a jedeme dal :-)
9.7.2017 9:49 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
9.7.2017 7:32 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc .)
9.7.2017 6:47 Tom75 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.7.2017 6:38 ZOLINOZOLINO Prémiový uživatel odpovědět
ranne dakovanie si borec 1*

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?