Elegy (2008)

Elegy Další název

Umírající zvíře

Uložil
maxi6 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.9.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 806 Naposledy: 15.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 736 221 184 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Elegy [DVDRIP][Spanish][2008] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo do SK od larelay, za který ji patří vřelý dík!

Překlad do CZ maxi6

Byla použita španělská verze s natvrdo vypálenými SP titulky do obrazu. Těchto verzí je několik, takže jsem ji zde ani nezmiňoval, jelikož přečasování je záležitostí cca 5 minut.
IMDB.com

Titulky Elegy ke stažení

Elegy
736 221 184 B
Stáhnout v ZIP Elegy
titulky byly aktualizovány, naposled 5.9.2008 9:58, historii můžete zobrazit

Historie Elegy

5.9.2008 (CD1) maxi6 převod do srt a oprava drobných detailů
4.9.2008 (CD1) maxi6 Původní verze

RECENZE Elegy

5.9.2008 7:20 etwas odpovědět
Ok,přečasováno, nahráno - teď budem čekat. Dík roky101 a Vidrovi za posvěcení přečasování :-):-)
5.9.2008 7:04 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
etwas: autor si zde nic nevyhrazuje, ani úpravy časování, takže můžeš klidně přečasovat.
5.9.2008 6:57 roky101 odpovědět
myslím, že to jsou zbytečné dohady, prostě to přečasuj... tady nejde o žádnej zásah do obsahu titulků... takže v tom nevidím problém.
5.9.2008 6:40 etwas odpovědět
To Admin Vidra: Na Maxi6 tu neni žádnej kontakt, udělal bych to přečasování, protože to fakt nesedí ani na jeden release, ale nechci porušit autorský práva, i když v poznámce nic není. Názor šéfa? :-)
5.9.2008 6:21 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
maxi6: ten releas bys mohl dopsat... nevím proč většina lidí píše jen velikost, když je releas při vyhledávání užitečnější. a jelikož jsou titulky ve formátu SUB, nejde to ani jednoduše porovnat.
4.9.2008 23:45 sovic odpovědět
bez fotografie
urcite by se precasovani hodilo:-)
4.9.2008 20:22 etwas odpovědět
Díky za titulky! Překlad vypadá v pohodě, ale Maxi6 neuvedl verzi na kterou tyhle jeho title sedí a na Elegy.LIMITED.R5.XviD-COALiTiON teda aspoň u mě ne. (nevim jak na druhej release)? Chcete udělat přečasování?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS