Family Guy S10E04 (2011)

Family Guy S10E04 Další název

Stewie Goes for a Drive 10/4

Uložil
Ortiz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 229 Naposledy: 7.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 197 612 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Family.Guy.S10E04.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to mé první titulky. Snad se Vám budou líbit na to, že s titulkami nemám žádnou zkušenost.

Přeju příjemnou podívanou
IMDB.com

Titulky Family Guy S10E04 ke stažení

Family Guy S10E04
183 197 612 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S10E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 10)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S10E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S10E04

uploader10.11.2011 22:29 Ortiz odpovědět

reakce na 425754


Ok. Tak kdybys nikoho nesehnal a přišly ti ty moje titulky slušný tak dej klidně vědět ;-)
10.11.2011 20:55 bakeLit odpovědět

reakce na 425707


Je to akorát způsobený tím, že začali vycházet Misfits a mám spousty práce s opravami a přípravami videí na VideaČesky. Na příští epizodu už si někoho povolám a do úterka to stoprocentně bude. Díky za pochopení, je to taková moje srdcovka a rád bych se o ni i nadále staral. ;-)
uploader10.11.2011 19:28 Ortiz odpovědět

reakce na 425675


Tak jestli je to pro tebe tak důležitý tak klidně no. Já sem si akorát všiml, že teďka to bylo tuhle serii už nějaký zpomalenější.. tak sem si řekl, že bych to zkusil, ale jest-li seš radši, když to děláš sám tak klidně no.. tyhle ostatní serialy nesleduju.. jenom simpsny a FG .. a na simpsny bejvaj většinou hned právě
uploader10.11.2011 19:27 Ortiz odpovědět
Tak jestli je to pro tebe tak důležitý tak klidně no. Já sem si akorát všiml, že teďka to bylo tuhle serii už nějaký zpomalenější.. tak sem si řekl, že bych to zkusil, ale jest-li seš radši, když to děláš sám tak klidně no.. tyhle ostatní serialy nesleduju.. jenom simpsny a FG .. a na simpsny bejvaj většinou hned právě
10.11.2011 18:11 bakeLit odpovědět

reakce na 425593


Moc tě prosím, abys ve tvorbě titulků k Family Guyovi nepokračoval. Dělám už třetí sezónu a titulky jsou vždycky hotovy v ten samý den, kdy díl vyjde. A jsou určitě kvalitní, je do nich vynaloženo spoustu úsilí. Vezmi si třeba American Dad! nebo The Cleveland Show, kde jsou potřeba nějaké další síly. Díky a měj se.
uploader10.11.2011 16:52 Ortiz odpovědět

reakce na 425614


No, mě se to taky čte právě lip. Ale chtel jsem, aby to mělo nějakou formu na poprvé. Proto tady nechám udělat hlasování abych pak věděl, co chce lid. A myslím si, že u FG to nebude nic divnyho, protože to jsou pekny cunaci
10.11.2011 16:36 bakeLit odpovědět

reakce na 425592


Spíš na to nějak nemám chuť, ne že bych nestíhal. ;-) Ale částečně se na tom ta práce taky podepisuje, ještě do toho VideaČesky...
10.11.2011 16:28 Menhant5 odpovědět
bez fotografie

reakce na 425593


Spíš nespisovně, copak člověk mluví pořád spisovně? Nemyslim si. :-)
uploader10.11.2011 14:51 Ortiz odpovědět
Díky, za všechnu chválu.. uvidím, jak to budu časově stíhat.. chtěl jsem si hlavně vyzkoušet jaký to je.. Vůbec sem netušil, že to může trvat přes 5 hodin udělat..

A ještě takovej překladatelskej dotaz.. chtěli byste abych v dalších (případnejch) titulkách na FG překládal tak, že budu psát spisovně jako jsem se snažil více méně teďka nebo nespispovně, tak jak člověk mluví ??

Díky za odpověď
10.11.2011 12:09 grcam odpovědět
bez fotografie
dakujeme
10.11.2011 10:20 Crosshair odpovědět
bez fotografie
díky moc.
10.11.2011 3:17 Shyrker odpovědět

reakce na 425497


Ohhh... omlouvám se... přehlédl jsem "v jeho"... :-) My mistake. Takže vše v pořádku.
10.11.2011 3:11 Shyrker odpovědět
Ahoj, díky za titulky... akorát jeden drobný postřeh:
1:38 "Wow, why does a guy in his 20s..." => myslím, že né ve dvacátých letech, ale jakože dvacetiletej chlap (myšleno jako flirt).
Jinak vše super - vysvětlivky apod. Bezva práce.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,super