Family Guy S19E15 (1999)

Family Guy S19E15 Další název

  19/15

Uložil
bez fotografie
Opa39 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.5.2021 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 18 Celkem: 171 Naposledy: 13.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 513 271 949 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Family.Guy.S19E15.1080p.WEB.H264-CAKES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Toto je můj poslední díl. Nedokončit aktuální sérii mi vadí a dělám to nerad, ale okolnosti mi nedovolují pokračovat s překlady. Snad převezme štafetu zase někdo jiný. Pokud má někdo jakoukoliv připomínku k prvním 15 dilům, tak to napište k danému dílu a já se na to podívám. Jako poslední cíl si dávám dopřeložit "dong koozie" z druhého dílu.

Poznámky k tomuto dílu:

Debetní vs kreditním karta – debetní kartou platíte pouze vlastními penězi; kreditní kartou disponujete penězi půjčenými bankou

Kódování UTF-8.
IMDB.com

Titulky Family Guy S19E15 ke stažení

Family Guy S19E15 (CD 1) 513 271 949 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S19E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S19E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S19E15

13.5.2021 10:23 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
S19E16 nahrany. Dalsi dil cca za tyden.
12.5.2021 18:18 celestial- odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za každý preklad tejto rodinky :-)
12.5.2021 13:19 wenna.speedy odpovědět
11.5.2021 19:37 redmarx odpovědět
bez fotografie
Dekuji za titulky za celou serii. Prosim wenna.speedy dopreloz alespon zbytek 19. rady, tve titulky byly ok, predem moc dik.
uploader11.5.2021 17:35 Opa39 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1415797


Tak to je pro mě novinka. Zatím (za rok a půl :-D)si nikdo nestěžoval, tak asi problém nebyl.
11.5.2021 11:29 K4rm4d0n odpovědět
Jen pro info... Ta poznámka s kódováním UTF-8 je úplně irelevantní, protože při nahrávání titulků na server dochází ke konverzi do ANSI. Máš-li tam nějaký znak, který není v ANSI podporován, nahradí se otazníkem.
11.5.2021 10:09 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie

reakce na 1415437


Já ti nevím jestli vůbec chci, je to hrozně práce, přeložil jsem 29 epizod -> S17E01 až S18E09. Počkám tak měsíc a uvidíme ;-). Každopádně díky za tvoje skvělý překlady. Možná bychom se mohli domluvit na nějaký spolupráci - třeba že bych udělal hrubý překlad a ty bys udělal korektury.
uploader9.5.2021 9:17 Opa39 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1415330


Pokud máš čas a chuť, tak neváhej a pusť se do toho. Na FG zrovna fronta překladatelů, kteří by se to o rvali, nestojí.
8.5.2021 18:53 wenna.speedy odpovědět
bez fotografie
Premyslim, ze se do family guye zase po case pustim... Ale zatim pockam, preci jenom nedelam tak kvalitni preklady ;-)
8.5.2021 18:13 lukazsek1 odpovědět
bez fotografie
Jéj. Tak snad se překladu ujme někdo jiný. Děkujeme za dosavadní překlady :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "
Děkuji.Initiation.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Prosím najde se někdo kdo by se ujal překladu 4.série??? Moc mě tento seriál baví. Děkuji
Nijak, neřeš to. Pokud se čeká na nějaký žádaný film, translatory se objevují pravidelně. Proč to ti
Děkuji, ale jak je varovat? Chtěl jsem pod to napsat komentář, ale nejde to, takže nevím jak a už si
Moc moc děkuji.