Fear the Walking Dead S01E05 (2015)

Fear the Walking Dead S01E05 Další název

Živí mrtví: Počátek konce S01E05 1/5

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 551 Naposledy: 18.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 846 058 420 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fear.the.Walking.Dead.S01E05.Cobalt.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: Xavik a L0newolf
Přečas: badboy.majkl

www.edna.cz/fear-the-walking-dead

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Fear the Walking Dead S01E05 ke stažení

Fear the Walking Dead S01E05 (CD 1) 1 846 058 420 B
Stáhnout v ZIP Fear the Walking Dead S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fear the Walking Dead (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 15.11.2016 21:23, historii můžete zobrazit

Historie Fear the Walking Dead S01E05

15.11.2016 (CD1) badboy.majkl  
29.9.2015 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Fear the Walking Dead S01E05

30.9.2015 8:13 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
29.9.2015 20:46 PuNYcz odpovědět
Parádní rychlost chlape, klobouk dolů! :-)
29.9.2015 20:05 kisch odpovědět
Díky. A první. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Vďaka. Scenár od Gluchovského, to by mohlo fungovať.
Děkuji petr.c17, že se toho svým způsobem zajímavého filmu ujal.
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu


 


Zavřít reklamu