Flaskepost fra P (2016)

Flaskepost fra P Další název

A Conspiracy of Faith, Vzkaz v láhvi

Uložil
IDžOR Hodnocení uloženo: 10.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 942 Naposledy: 19.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 572 990 976 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Flaskepost.fra.P.2016.DANiSH.SD.WEB-DL.DD5.1.x264-prepare Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Já, tedy IDžOR
Velké díky za korekci patří: Holesinska.M

Bude-li třeba úprav nebo časování, provedu sám.
Případně po dohodě.

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Flaskepost fra P ke stažení

Flaskepost fra P (CD 1) 1 572 990 976 B
Stáhnout v jednom archivu Flaskepost fra P

Historie Flaskepost fra P

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flaskepost fra P

15.10.2016 22:22 Dr.Ben odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
2.10.2016 13:36 Johny.ZX odpovědět
bez fotografie
K4rm4d0n díky za přečas na DTS-JYK ! :-)
9.9.2016 8:23 stancus odpovědět
bez fotografie

reakce na 997816


Díky¨) Sedí na: Flaskepost.fra.P.2016.720p.BRRip.999MB.MkvCage
4.9.2016 20:41 K4rm4d0n odpovědět
A taky na BluRay s časem 1:51:42.

příloha Flaskepost Fra P 2016 DANISH 1080p BluRay x264 DTS-JYK.srt
1.9.2016 13:15 K4rm4d0n odpovědět
Díky. Tady kdyžtak přečas na rip s časem 1:51:28.

příloha Flaskepost.fra.P.2016.720p.BRRip.x264.Danish.AAC-ETRG.srt
1.9.2016 12:14 mouzi odpovědět

reakce na 990418


ani nahodou, kde jsi na to prisel?
27.8.2016 20:22 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
Na BRRipy je je ovšem nutno posunout dopředu průběžným posunem, na začátku o nic, na konci o +6500ms.
19.8.2016 22:02 Speederko odpovědět
bez fotografie
to: doughnut

ty si mi ale MÚDRY!!!! Bežne v robote každý deň mením nejake FPS a keď prídem unavený z práce domov, tak predtým ako idem spať, ešte musím pomeniť nejaké FPS z nejakej hodnoty na inú... doughnut úplne jak rádio! Je problém páni autori so prečasovať aj na verziu od DTS-JYK ??? Diky moc
6.8.2016 15:06 kusinpetr odpovědět
bez fotografie
přečas na BD by byl?
2.8.2016 19:28 doughnut odpovědět
bez fotografie

reakce na 989066


Stačí změnit FPS z 24 na 23,976 a sedí perfektně.
28.7.2016 1:36 Speederko odpovědět
bez fotografie
NESEDIA na verziu:
Flaskepost Fra P 2016 DANISH 1080p BluRay x264 DTS-JYK
poprosil by som prečas díky moc... túto verziu nájdeš ľahko na webe ;-)
27.7.2016 21:06 maui1 odpovědět
bez fotografie
díky
13.7.2016 17:25 mirroring odpovědět
bez fotografie
Good job!
11.7.2016 22:37 davik odpovědět
bez fotografie
diky !!
11.7.2016 15:02 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.7.2016 8:32 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.7.2016 23:32 arabien odpovědět
bez fotografie
diky za to
10.7.2016 22:11 olinciny odpovědět

reakce na 984779


je i na uložto
uploader10.7.2016 21:16 IDžOR odpovědět

reakce na 984779


itorrent.ws
10.7.2016 20:42 makule odpovědět
bez fotografie
ahojte,kde prosím tuto relaci seženu. Dík
10.7.2016 18:41 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
10.7.2016 16:33 Daleth odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.7.2016 15:45 vampirak odpovědět
Dik.
10.7.2016 15:07 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.