Fleabag S02E03 (2016)

Fleabag S02E03 Další název

Potvora 2/3

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.4.2019 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 499 Naposledy: 12.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 299 750 419 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Fleabag.S02E03.720p.HDTV.X264-CREED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fleabag S02E03 ke stažení

Fleabag S02E03 (CD 1) 299 750 419 B
Stáhnout v ZIP Fleabag S02E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fleabag (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fleabag S02E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fleabag S02E03

8.4.2019 5:01 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Osobně si myslím, že všechno do posledního detailu vymyslela a napsala Phoebe. Není z tohoto světa, přiletěla odněkud z Andromedy, stejně jako stejně třiatřicetiletý německý filmový hudební skladatel David Reichelt. Dokázali ve svých letech nemožné a naše malá planeta je jen jedna z mnoha jejich tvůrčích zastávek. Stejně jako byla malá i pro zlaťáka Dana Nekonečného, který svým širokým úsměvem a šarmem přesáhl hranice naší stratosféry a odlétl řádit někam k souhvězdí Orionu.
uploader7.4.2019 10:03 datel071 odpovědět

reakce na 1241285


Zrovna u téhle scény jsem si říkala, jestli ji opravdu psala 33letá Phoebe, nebo Kristin tak trochu improvizovala...
Moc díky za hlas:-)
6.4.2019 18:15 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Bavil jsem se náramně. Debata o menopauze na baru byla skvostná. Díky za to.
5.4.2019 18:20 Bystrouska Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem