Flesh and Bone S01E06 (2015)

Flesh and Bone S01E06 Další název

Pot a slzy 1/6

UložilAnonymní uživateluloženo: 30.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 951 Naposledy: 26.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 360 623 330 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Flesh.and.Bone.S01E06.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitného zdroja.
IMDB.com

Titulky Flesh and Bone S01E06 ke stažení

Flesh and Bone S01E06 (CD 1) 360 623 330 B
Stáhnout v ZIP Flesh and Bone S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flesh and Bone (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Flesh and Bone S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Flesh and Bone S01E06

13.1.2016 15:17 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
15.12.2015 0:11 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
8.12.2015 22:16 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-D
5.12.2015 11:35 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no jo tu si nekdo dokzuje svoju dolezitost....idealne pozdrzat vydanie titulkov aaspon do leta nech
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol
Píšeš to samé,co já včera,jak originální!
Je to francouzská specialita - jak to píšou jinde, tak to je místní úprava.
Myslím si, že spoustě l
Už jsem skoro v polovině. Přes víkend asi moc času mít nebudu, ale chtěla bych to během příštího týd
Tak nikdo?? No to je pech. :=(poprosim o titulky. vdaka
Myslíte, že mohu jednoduše opsat tu větu z knihy?
Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde
Vojto, přelož si to sám xd


 


Zavřít reklamu