Fringe S04E02 (2008)

Fringe S04E02 Další název

One night in October 4/2

Uložil
bez fotografie
Tanyia Hodnocení uloženo: 6.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 209 Naposledy: 10.6.2015
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 411 776 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fringe.402.hdtv-lol, fringe.S04E02.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Fringe S04E02 ke stažení

Fringe S04E02 (CD 1) 366 411 776 B
Stáhnout v jednom archivu Fringe S04E02
Ostatní díly TV seriálu Fringe (sezóna 4)

Historie Fringe S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S04E02

8.10.2011 19:57 voyager16 odpovědět
bez fotografie
pre Tanyia: moj e-mail: dusanho@centrum.sk
8.10.2011 19:02 geodor odpovědět
bez fotografie
ďakujem pekne
8.10.2011 16:45 voyager16 odpovědět
bez fotografie
Ahoj Tanyia, v minulosti som robieval titulky na Fringe, prve dva diely 4. série som "nechytil", pokracujem od tretieho dielu. Ak by si mala zaujme, mozeme spojit sily a pracovat na SK titulkoch spolu. Ak mas zaujem, daj mi vediet.
7.10.2011 17:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več