Fringe S04E20 (2008)

Fringe S04E20 Další název

Fringe s04e20 - Worlds Apart 4/20

Uložil
bez fotografie
voyager16
7
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.4.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 608 Naposledy: 23.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 472 108 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Fringe.S04E20.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: dusanho
IMDB.com

Trailer Fringe S04E20

Titulky Fringe S04E20 ke stažení

Fringe S04E20
367 472 108 B
Stáhnout v ZIP Fringe S04E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fringe (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fringe S04E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fringe S04E20

3.6.2012 21:40 geodor odpovědět
bez fotografie
vďaka
12.5.2012 15:46 lubomt odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
29.4.2012 23:47 hellboy4 odpovědět
bez fotografie
what kind of sorcery is this? :-D dik za rychle titulky :-)
28.4.2012 18:18 Armageddon123 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, len jedna vec mi vadí. Pathetic - úbohy. Preklad, že som patetický sa zle číta :-D Ale vďaka za rýchle titulky :-)
28.4.2012 17:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
ďakujem za titulky...maj sa fajn.ahoj
28.4.2012 15:23 marhijani2 odpovědět
bez fotografie
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js