From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 (2014)

From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 Další název

  1/7

Uložil
marnavrat Hodnocení uloženo: 3.7.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 23 Naposledy: 30.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 387 000 000 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro from-dusk-till-dawn-s01e07-pandemonium-web-dl-xvid-fum-pres-MultiLoad.cz-eng Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím, nenahrávejte titulky na jiné servery, ani je žádným způsobem neupravujte.
IMDB.com

Titulky From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 ke stažení

From Dusk Till Dawn: The Series S01E07 (CD 1) 387 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu From Dusk Till Dawn: The Series S01E07
Ostatní díly TV seriálu From Dusk Till Dawn: The Series (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 4.7.2014 0:04, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie From Dusk Till Dawn: The Series S01E07

4.7.2014 (CD1) marnavrat Opraveny překlepy a nepřesnosi v překladu.
3.7.2014 (CD1) marnavrat Původní verze

RECENZE From Dusk Till Dawn: The Series S01E07

5.7.2014 1:05 wyruzzah odpovědět
bez fotografie

reakce na 760435


Nebuď křupan. Ona se určitě snažila a pokud se ti to nelíbí ,že to jsou titulky pouze na 7. díl počkej si na dabing, až bude třeba za rok v televizi.
uploader3.7.2014 23:09 marnavrat odpovědět
Prosím, kdybyste někdo zatoužil stahovat tuto verzi titulek, počkejte si, prosím, na jejich korekci v dalším přenosu, protože je v ních poměrně dost chyb. Jednalo se o mé první titulky, které jsem sem vkládala, což není samozřejmě omluva pro chyby v nich, pouze informace pro vás. Děkuji za pochopení.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)
Ahoj, mohl bys hodit ten druhý díl ke schválení? Celkem bych se na něj rád dnes čumnul, díky :)
Mňouknul jsem se na to a je to plné anglofrankočeských překladatelských oříšků. Jeden mě dokonce pře
Veľká vďaka!Každý trochu bystřejší jedinec.
Super.Troopers.2.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]