Frontier S01E03 (2016)

Frontier S01E03 Další název

  1/3

Uložil
DragonDustCZ Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 828 Naposledy: 10.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 277 049 344 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Seriál sleduje chaotické a násilné soupeření o kontrolu nad bohatstvím a mocí v průmyslovém odvětví obchodu s kožešinou na konci 18. století. Příběh je vyprávěn z různých úhlů pohledu a odehrává se v době, kdy obchodní vyjednávání můžou být zakončena drsnými bitkami a kde křehké a choulostivé vztahy mezi domorodými kmeny a Evropany můžou vybuchnout v krvavé konflikty.

www.serialzone.cz
IMDB.com

Titulky Frontier S01E03 ke stažení

Frontier S01E03
277 049 344 B
Stáhnout v ZIP Frontier S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Frontier (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Frontier S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Frontier S01E03

22.12.2018 13:36 pppeeetttrrr odpovědět
díky
30.11.2017 12:53 Mermeros odpovědět
bez fotografie
diky;-)
26.10.2017 16:15 blackbird007 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Jen tak pro upřesnění: Thee není jméno, ale znamená to Ty, Tobě, atd. jakože oslovení pro boha, ve smyslu "Ty pane". (Thy je pak Tvůj, Tvé...) ;-)
16.12.2016 16:56 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
12.12.2016 13:19 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
12.12.2016 8:44 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.12.2016 21:25 jirkab odpovědět
bez fotografie
Velký dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu