Fullmetal Alchemist (2017)

Fullmetal Alchemist Další název

Hagane no renkinjistushi

Uložil
bez fotografie
Jolllanda Hodnocení uloženo: 27.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 320 Naposledy: 4.12.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vím, že už někdo titulky udělal, ale já jsem si slíbila, že je udělám od první chvíle, co jsem zjistila, že hagaren bude mít live action.

Překlad z anglických titulků, autor Dean Shimauchi. Japonsky trochu rozumím, ale kdyby jste objevili chyby, dejte mi vědět. Budu vděčná za všechny připomínky.

I když jste neviděli anime, nečetli mangu, vyzkoušejte to. Hagaren je jedním z nejlepších japonských filmů co jsem viděla. Rozhodně kvalita speciálních efektu je na čistě japonský film nadstandartní.

PS: Budu ještě dělat korekci tak zatím prosím přehlédněte drobné chyby.
IMDB.com

Titulky Fullmetal Alchemist ke stažení

Fullmetal Alchemist (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Fullmetal Alchemist
titulky byly aktualizovány, naposled 28.2.2018 9:29, historii můžete zobrazit

Historie Fullmetal Alchemist

28.2.2018 (CD1) Jolllanda  
27.2.2018 (CD1) Jolllanda  
27.2.2018 (CD1) Jolllanda Po korektuře, tak snad s míň chybama.
27.2.2018 (CD1) Jolllanda Původní verze

RECENZE Fullmetal Alchemist

10.11.2018 13:54 millaria odpovědět
Děkuju :-)
1.3.2018 11:40 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1140036


Mě právě zaráží, že já sice nejsem fanoušek FMA (vlastně jsem ho v tomhle filmu viděl poprvé), ale aspoň ty základy jsem si zkusil zjistit (Reole -> Lior, Ishbalská válka, apod.). Jolllanda píše, že je to její srdcovka, ale má špatně původní (alternativní) název, špatně přeložené velitelství, špatně psané všude hagaren místo haganen. U fanouška bych čekal, že ty titulky budou lepší, než ty moje...
28.2.2018 23:42 KyberNet odpovědět
bez fotografie

reakce na 1139850


Tak jsem kouknul s titulkama a teda fakt moc chyb. A zaroven.
Je to Ishbal a ne Ishval.. Lior a ne Reole atd.
28.2.2018 10:40 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1139851


Klikneš po přihlášení na titulky na Editovat vedle svého profilu a dáš "Pro vytvoření registrace nebo editace existujících účtů pokračujte tudy >>>". Otevře se ti stránka Netusers, kde se přihlásíš se stejnými údaji, jako se hlásíš na titulky.com. Pak vybereš "Registrace/Změna údajů" a dáš "Upravit existující registraci". Vybereš si jaký máš typ účtu (Standardní) a tam si to můžeš poupravovat. Pokud chceš mít e-mail zobrazený na profilu, musíš ho vepsat do části "O mně (napište něco o sobě pro ostatní uživatele)".
28.2.2018 10:15 helicos odpovědět
bez fotografie
co jsem zjistila, že hagaren bude mít live action.
co jsem zjistila, že hagaNen bude mít live action.
uploader28.2.2018 10:08 Jolllanda odpovědět
bez fotografie
Chápu, zkusím to příště formulovat jinak, míň vtipně. Díky za ten Word, udělám to a snad to budu dělat už vždycky.
I když jsem zaregistrovaná docela dlouho, nic jsem tady předtím nedělala, tak se ve všem moc nevyznám. Ten email si dopíšu, to by se asi mohlo hodit. Náhodou, nemáš pro mě radu kudy kam?
28.2.2018 10:07 KyberNet odpovědět
bez fotografie
Titulky jsem ještě neviděl,tak snad toho hodně bylo opraveno.
Vím, že tu jsou titulky od tkimitkiy, ale koukal jsem do diskuze a problém je ten, že o tom anime nic nevíš a proto se priklonim k fanouškovské verzi. Protože překlad "oceláku", když má být "ocelový". Překládat automail, nebo překládat homunculi.. To fakt ne.
28.2.2018 9:33 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1139843


Koukám dneska píšu sám jak tatar...
28.2.2018 9:32 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1139833


Mě je ta hláška celkem fuk - jen mě to pobavilo. Napsat si tam člověk může cokoliv, ale vzhledem k tomu, že se bavíme o titulkám ke kopii filmu, která lítá po netu, tak neuhlídáš (ani touhle poznámkou) nic. Maximálně když se pak budeš dohadovat s někým, že upravil tvoje titulky, tak máš berličku v tom, že jsi psala, že si to nepřeješ.
Zkus ty titulky příště fakt jenom hodit do Wordu a dát korekci pravopisu - většinu těch chyb, co jsi tam měla by ti to našlo a odstranilo a je to záležitost na 10 minut max. Chtěšl jsem ti to napsat e-mailem, abych to nemusel psát do komentářů, ale nemáš ho na profilu vyplněný/zveřejněný a na Twitteru ti člověk může napsat pouze pokud sám má Twitter a sleduje tě.
uploader28.2.2018 8:28 Jolllanda odpovědět
bez fotografie
Ahoj, možná sis všimnul, že to jsou moje první titulky tady, tak jsem nevěděla, jak se to tady dělá. Příště to tak už udělám. Překlepy jsem se včera snažila opravit, tak snad jich už tam je míň, ještě na to kouknu, ale pravopis mě jednou zničí tak je možný že nějáky to i/y tam ještě bude.
Za to vápno se fakt omlouvám, naprosto blbá no. Kouknu na East Area, to velitelství jsem asi měla z anime.
Jo ta hlaška je trapná, zkus si jí prosím nevšímat. Mám špatnou zkušenost s vyvěšováním svých věcí na internetu, vím že u těchto titulků se to asi nestane, ale když někdo tvojí práci vydává za svojí, nebo ti ani nedá vědět, že ji nahrál někam jinam, tak to příjemné není.
Omlouvám se za potíže, které jsem způsobila, ale strašně děkuji, že někdo měl trpělivost tohle všechno mi napsat.
28.2.2018 6:40 tkimitkiy odpovědět
Ahoj - až si příště něco slíbíš, tak to napiš třeba do Rozpracovaných nebo do Požadavků. Měl jsem to přes týden zapsáno, že na tom dělám a pokud někdo chce, že mu to rád přepustím. Neozval se nikdo. Máš v těch titulkách spoustu překlepů (krátká, dlouhá, chybějící nebo přehozená písmena, I/Y, interpunkce za větou, apod.), které by ti vychytal i obyčejný korektor z Wordu. Pak jsou tam i nějaké obsahové chyby - např. si nejsem jistý, že jednou se součástí lidského těla je půl kila vápna, East Area taky nebude západní velitelství...
Moc pěkná je naopak hláška v 52. titulku: "Prosím nerozšiřujte tyhle titulky, jsou určeny jen pro osobní užití. Jsem vděčná za všechny připomínky; twt @eliskasuvova" -> počítám, že do kin to s nima asi nejpůjde ;-)
Proč si to nejdřív nezkontroluješ, než sem nahraješ titule s tolika chybama?
27.2.2018 21:02 šlesi odpovědět
bez fotografie
Díky, po proklikání sedí na FullMetal.Alchemist.2017.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-alfaHD

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mindhunter29 kdy už to budeš mít hotový?Sem natěšenej jak malej na Vánoce
Bude prosím i druhá série? Díky ...
Zkus pozadat CIBINU, ta dela moc dobre titulky a rychle :-)
paráda :) DíkySkvělé titulky, díky moc za překlad!
Ano, třetí řadu budu překládat, stejně jako předchozí dvě. :) Až vyjdou anglické titulky, pustím se
Ano a na Netflixu by měly být i CZ titulky.
Ahoj urotundy.
Pracujes na tom preklade ,ci potom fiasku alias Google translator si to odlozil na
Ak by som mohol tak tiež by som chcel velmi poprosiť niakú dobrú dušu ktorá by preložila tento zauji
bude webrip tento týden
Goosebumps.Haunted.Halloween.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Děkuji moc.Dumplin.2018.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-CM
The.Appearance.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Je to ono, podle zápletky to sedí, ale odehrává se to v Austrálii. A popravdě řečeno... je to hrozná
Super diky ,tesim sa .
no jestli je to tenhle film:
https://www.imdb.com/title/tt9154776/?ref_=fn_al_tt_1
tak ten je US..
Díky moc, výborný překlad....Těším se :) Díky
Mám momentálně čas a náladu. Jinak ta Dark Sister je australská, jak to tak vypadá.
Díky díky :)
Mohl bych kdyžtak rovnou poprosit o titulky na
Fantastic Beasts The Crimes of Grindelwald 2018 DVDR
Prosím za všechny fanoušky kteří se zabývají ufo tématikou najde se spřízněná duše která přeloží ten
Sorry, ArwyKraft ;-)
Jukni do rozpracovaných, jakmile budou anglické titulky, ArwyCraft začne překládat.
Supeeeer, díkyAť se pejsek uzdraví!
Např. se to překládá na verzi Mowgli.Legend.of.the.Jungle.2018.720p.NF.WEB-DL.MkvCage.ws, takže to n
Chysta sa niekto prekladat druhu seriu ? o par dni zacina
Tak to je síla...
děláš moc dobré překlady, vybíráš dobré filmy, teď se ti vypařily titulky, cos př