Future Man S02E06 (2017)

Future Man S02E06 Další název

Future Man2/6

Uložil
Holesinska.M Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 096 Naposledy: 1.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 568 461 692 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Future Man S02E06 720p WEBRip X264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud najdete nějaké chyby, dejte vědět v komentářích, ráda je opravím.

Další díl můžete očekávat během 2-7 dní, uvidím, jak mi to bude časově vycházet.

Pokud mé titulky nahráváte na jiné weby, nepřeju si, aby v nich byly prováděny nějaké změny.
IMDB.com

Titulky Future Man S02E06 ke stažení

Future Man S02E06 (CD 1) 568 461 692 B
Stáhnout v ZIP Future Man S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Future Man (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Future Man S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Future Man S02E06

1.3.2020 9:55 desire111 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
5.2.2019 17:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.2.2019 19:42 Catanic odpovědět
Díky moc
2.2.2019 7:25 mojeveka odpovědět
bez fotografie
děkuji
1.2.2019 18:28 dvorak.novosedlice odpovědět
Super, díky.
1.2.2019 18:27 dvorak.novosedlice odpovědět
 
1.2.2019 15:09 nox948 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
1.2.2019 13:24 mindhunter29 odpovědět
dikes
1.2.2019 13:02 wolfhunter odpovědět
THX
1.2.2019 12:07 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
1.2.2019 11:34 nopreszure odpovědět
Ďakujem a klaniam sa pred tebou :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moja chyba, pardonAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...


 


Zavřít reklamu