Game of Thrones S06E02 (2016)

Game of Thrones S06E02 Další název

Hra o trůny s06e02 6/2

Uložil
bez fotografie
Sprasil Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 340 Naposledy: 12.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 295 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro PROPER.HDTV.x264-BATV[ettv], PROPER.720p.HDTV.x264-BATV[ettv], PROPER.720p.HDTV.x264-BATV[rarbg] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad titulek z http://www.addic7ed.com/.

sedí na:
Game.of.Thrones.S06E02.PROPER.HDTV.x264-BATV[ettv]
Game.of.Thrones.S06E02.PROPER.720p.HDTV.x264-BATV[ettv]
Game.of.Thrones.S06E02.PROPER.720p.HDTV.x264-BATV[rarbg]
Game.of.Thrones.S06E02.1080p.HDTV.x265.ShAaNiG
Game.of.Thrones.S06E02.PROPER.HDTV.XviD-FUM[ettv]
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S06E02 ke stažení

Game of Thrones S06E02
295 000 000 B
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S06E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 6)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2016 14:59, historii můžete zobrazit

Historie Game of Thrones S06E02

2.5.2016 (CD1) Sprasil  
2.5.2016 (CD1) Sprasil Původní verze

RECENZE Game of Thrones S06E02

28.6.2016 13:24 VanWillder odpovědět
bez fotografie
Díky moc ;-)
9.5.2016 10:11 antonickovav odpovědět
bez fotografie
Dikyyyy :-)
8.5.2016 20:06 nox13 odpovědět
bez fotografie
thx
7.5.2016 19:09 pronto18 odpovědět
bez fotografie
Díky
4.5.2016 21:18 krkav3c Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
THX
3.5.2016 10:50 svobisko odpovědět
bez fotografie
díky díky díky
3.5.2016 10:32 Klimk0 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za skvelú prácu.
2.5.2016 22:33 hombreee odpovědět
bez fotografie
dik, sedia aj na verziu Game.of.Thrones.S06E02.PROPER.HDTV.XviD-FUM[ettv]
2.5.2016 21:33 beny258 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
2.5.2016 20:46 kohuthonza odpovědět
bez fotografie
diky ! :-)
2.5.2016 20:46 yorik29 odpovědět
bez fotografie
diky moc, super rychlo!
2.5.2016 19:59 TonSV odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.5.2016 19:03 endy500 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
uploader2.5.2016 16:37 Sprasil odpovědět
bez fotografie

reakce na 966242


Neroth: Na tenhle release sedí ty druhé titulky, co jsem sem postoval. Teď jsem to kontroloval a mělo by to tak být. Enjoy :-)
2.5.2016 16:17 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
dííky :-) sedí i na Game.of.Thrones.S06E02.1080p.HDTV.x265.ShAaNiG
2.5.2016 16:04 mishasvobodova odpovědět
bez fotografie
Paráda! Velké díky! :-)
2.5.2016 15:48 chainburn odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
2.5.2016 15:41 rotoc odpovědět
bez fotografie
díky!
2.5.2016 15:18 krtas.o odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
2.5.2016 14:26 mirko.kohut odpovědět
bez fotografie
Takto rychlo klobuk dole thnx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)