Ghost Adventures S01E01 (2008)

Ghost Adventures S01E01 Další název

  1/1

Uložil
norus88 Hodnocení uloženo: 29.6.2016 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 158 Naposledy: 17.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 174 606 277 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ghost.Adventures.S01E01.Bobby.Mackey's.Music.World.HDTV.720p-tNe Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad baaiaab ja som robil precas
IMDB.com

Titulky Ghost Adventures S01E01 ke stažení

Ghost Adventures S01E01 (CD 1) 1 174 606 277 B
Stáhnout v jednom archivu Ghost Adventures S01E01
Ostatní díly TV seriálu Ghost Adventures (sezóna 1)

Historie Ghost Adventures S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost Adventures S01E01

7.9.2018 22:52 dom.smrc odpovědět
bez fotografie
díky za přečas, sedí i na "Ghost.Adventures.S01E01.Bobby.Mackeys.Music.World.720p.HDTV.x264-DHD"
15.6.2017 20:43 xyron84 odpovědět
bez fotografie
díky moc za přečasování, vůbec nesedí série 2, 3, 4 a 5, tak kdybys měl čas někdy :-D
uploader29.6.2016 23:14 norus88 odpovědět
dostanem sa aj k tomu len neviem kedy bo mam menej casu
29.6.2016 15:34 barwak odpovědět
bez fotografie
Nevlítnnul bys spíše na nové dily?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?
Hele Vabr(e)nerozumuj a radši dodělej titulky k filmu Stillwater!!!
U mna tiez rovnaky problem, pls admin/superadmin, mozte sa vyjadrit ? Dakujem
wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D.
https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.
Jestli myslíš na opensubtitles.org, tak to je strojový překlad. Jinak Cibině ty titulky ripnu, jak j
Seš hodnej, že to děláš, ale škoda, že už jsem to viděl.
Taky se připojuji; vyšly ripy (Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT)
Máš na mysli nějaký konkrétní film??
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
Několik tipů pro začátek -> prosbu o překlad nikdy nezačínej tím, že zdůrazníš, jak nemáš rád sloven
OK, díky moc za odpověď .)
Natočila to Olivia Wilde, už som na to tiež pozeral, žeby som to pozrel.
Bylo by možné, kdyby se k tomu vyjádřil admin nebo bych chtěl moc?
Jaký je důvod takové úpravy, aby
tak je hlavně fajn že to jde vůbec skouknout,no a když to ještě někdo tady přeloži jako tady pan msi