Glina S01E08 (2004)

Glina S01E08 Další název

  1/8

Uložil
cloudy3
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.12.2024 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 134 Naposledy: 5.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Glina.S01E08.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad polštiny z odposlechu za pomoci polských titulků cloudy3
Titulky dělány na komplet první série
Glina.S01.PL.1080p.WEB-DL.H.264-AL3X
a mělo by to být i po jedné epizodě na WS.
Existují i další pasující i nepasující release filmu, ale přečasy nedělám.

Polský kriminální seriál „Glina“ z roku 2004, režírovaný Władysławem Pasikowským, nabízí realistický pohled na práci policistů z oddělení vražd varšavské policie. Hlavní postavou je zkušený detektiv Andrzej Gajewski, kterého ztvárnil Jerzy Radziwiłowicz. Jeho mladého kolegu Artura, čerstvého absolventa policejní školy, hraje Maciej Stuhr. Seriál se zaměřuje nejen na vyšetřování zločinů, ale také na osobní životy detektivů, čímž poskytuje komplexní pohled na jejich každodenní výzvy.
IMDB.com

Trailer Glina S01E08

Titulky Glina S01E08 ke stažení

Glina S01E08
Stáhnout v ZIP Glina S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Glina (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.1.2025 20:01, historii můžete zobrazit

Historie Glina S01E08

3.1.2025 (CD1) cloudy3 Opraveny drobné chyby, upravena kurzíva.
20.12.2024 (CD1) cloudy3 Původní verze

RECENZE Glina S01E08

23.12.2024 12:20 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji .
22.12.2024 13:49 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1619025


Děkuji za tvou odpověď :-).Poslední dobou jsem přišel Polákům na chuť a jsem moc rád že se jejich věcem věnuješ. Teď jsou tu Vánoční svátky pak Sivester...Užívej si a dopřej si taky odpočinek :-). Žádný spěch, hlavně že titulky časem budou :-).(Viděl jsem dvě řady "Belfer"). Tak ještě jednou díky.
uploader22.12.2024 9:32 cloudy3 odpovědět

reakce na 1618987


Určitě máš na mysli Stuhra v seriálu Szadź a dalších. Viděl jsem to taky, líbilo, i když ty novější PL seroše jsou na mě někdy trochu překomplikované.
Nicméně k dotazu - druhou sérii Gliny si určitě nenechám ujít. Rád bych první sérii dokončil do Silvestra (nevím, zda stihnu), pak bych si dal malinkou pauzu v podobě filmu Lokatorka a pak chci pokračovat druhou sérií Gliny.
Na jaro (po Glinovi) mám připravený ještě jiný polský seroš, ke kterému naštěstí nejsou anglické titulky a tudíž zatím nehrozí, že by to překládal někdo z angličtinářů. Ty překlady překladů vždycky drásají mé polské geny, uši a oči :-D (Prý nějací mí prapředci pocházejí z Polska.)
21.12.2024 21:52 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za tvou práci :-). Stuhra jsem už viděl v několika novějších věcech , tady je to ještě takový mladíček :-). Jen bych se rád zeptal, zda budeš pokračovat i s překladem druhé řady ?
Děkuji.
20.12.2024 19:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
20.12.2024 18:46 Fabiojosh odpovědět
bez fotografie
Díky,Poláci jsou borci
20.12.2024 18:08 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
uploader20.12.2024 16:29 cloudy3 odpovědět

reakce na 1618723


Jasně, kámo, sám jsem jedním z nich ;-) Glina má totiž parádní atmošku, i když naplno si to užiju až po dodělání a normálním a kompletním zhlédnutí.
20.12.2024 12:49 jimson odpovědět
bez fotografie
Děkuji za Tvůj čas a chuť poskytovat tímto překladem zábavu pro druhé.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Super.... DíkyKoncem příštího týdne v červenci?cz title pleaseSkvělá práce!
Určitě budou na tento arabský propadák. Seriál Ivalo/Arctic Circle překládá také Saurix.
To je v pohodě, bude to tak přeložené do CZ i SK.
Trochu se to protáhlo, teď o víkendu bych to měl ale dodělat.
Jean.Valjean.2025.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SPHD
Wonderful to chtěl taky přeložit.
na D+ by uz mala byt 2. seria, prida niekto titulky prosim?
Iron Lung 2026 2160p PLAY WEB-DL DD+ 5 1 HDR H 265-SCOPE...konecneeeeeee
Dodatek - pro platné označení štítku se používají dvoumístné ISO kody, viz https://cs.wikipedia.org/
Ten, kdo to muxoval, nezadal označení stop (audio, titulky), nechal tam defaultní "und" (= undefined
IRON.LUNG.2026.2160p.PLAY.WEB-DL.DDP5.1.HDR.H.265-SCOPE
Nevím cose přihodilo, ale v Mktoolnix mi po nahrání souboru vide vždy v cz ukázal všechny titulkya a
Mam zmatene myslienky. Hore sa pise, ze preklad bude na film. IMDB je film. Vsetci tu ale usilovne p
Tak už odesláno. Zapsáno 14.5., to nebyla špatná rychlost. Ale ono to má méně než 1000 řádků.
celé je to okopírovaná verze z Netflixu:Cesta za usmířením,s titulky.
Díky za typ. Chytli mne záda, víkend v hajzlu, zbývá jen domácí sledovačka :-)
Mimochodom len tak pre info. Všetci čo čakáte na tento film, tak toto je len obyčajný remake perfekt
Dík.
The.Love.That.Remains.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,73 GB]
Mortal.Kombat.II.2026.1080p.DCPRIP.H264-DKS2prosím o titulky k 19. serii...Díky.
Ok, dík za odpoveď, tak to nebudem prekladať.
Mezinárodní premiéra je na Prime Video 10.6., očekává se, že ano.