Gomorra - La serie S01E02 (2014)

Gomorra - La serie S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
audit.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.5.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 304 Naposledy: 9.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 510 572 949 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.1x02.Episodio.2.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přesčas po dohodě.
IMDB.com

Titulky Gomorra - La serie S01E02 ke stažení

Gomorra - La serie S01E02 (CD 1) 1 510 572 949 B
Stáhnout v ZIP Gomorra - La serie S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gomorra - La serie (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gomorra - La serie S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorra - La serie S01E02

21.8.2016 11:37 CyberCodeDroid Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Romanzo Criminale / http://www.csfd.cz/film/293695-romanzo-criminale-la-serie/komentare/, nepustil by jsi se prosím do překladu?
25.8.2015 12:48 lisko odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne za titulky ze to niekto urobil prosim vas o dalsie casti az po12 keby sa dalo vopred velmi pekne dakujem
31.5.2015 21:22 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.5.2015 16:36 tomas85 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky a som rád že niekto prekladá aj zaujímavé Krimi seriály nie len bezduché hlúposti ako CSI.
29.5.2015 3:40 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 867228


Dej prostě do HLEDAT: Gomorra a najdeš S01E01 slovensky. Přečti si vše, co je tam napsané a rozsvíti se ti.
28.5.2015 22:54 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 867376


Já ti to pošlu mailem, 36GB -:-D
28.5.2015 15:11 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
na blu ray verziu si to posunte do zadu asi o 20 sekund
28.5.2015 11:59 smrtikokot odpovědět
bez fotografie

reakce na 867200


Koukám, koukám, ale nic.
28.5.2015 4:33 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 867182


Proč se nejdříve nepodíváš do hledáčku ?
28.5.2015 4:33 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 867130


Proč se nejdříve nepodíváš do hledáčku ?
27.5.2015 23:03 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
A na blu-ray ripy by to nebylo, prosím?
27.5.2015 23:02 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
Pěkné, ale 1. díl by nebyl?
27.5.2015 20:22 hXXIII odpovědět
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...Je na Youtube s ID U_Ywe4yMvM8


 


Zavřít reklamu