Gossip Girl S04E02 (2007)

Gossip Girl S04E02 Další název

Super Drbna 4/2

Uložil
channicka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2010 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 171 Naposledy: 13.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 120 829 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gossip.Girl.S04E02.Double.Identity.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
*DOUBLE IDENTITY*

www.gossip-girl.tym.cz
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S04E02 ke stažení

Gossip Girl S04E02
367 120 829 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gossip Girl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.9.2010 18:47, historii můžete zobrazit

Historie Gossip Girl S04E02

26.9.2010 (CD1) channicka opravena chyba s krevní skupinou x)
22.9.2010 (CD1) channicka Původní verze

RECENZE Gossip Girl S04E02

29.9.2010 23:30 wanilkaa odpovědět
bez fotografie
channicko, myslela jsem jen toto s tou krevni skupinou - ze jsi tam mela spatne "B" misto "AB". Cimz se menil i vyznam toho dalsiho, co Rufus rikal (ze to nedavalo smysl), protoze kdyby Dan mel "B" jak bylo prelozeno, tak by to ostatni co Rufus rikal, nemohla byt pravda. Kazdopadne diky moc za titulky!
uploader28.9.2010 10:11 channicka odpovědět
proces překládání se dá vždycky sledovat na gossip-girl.tym.cz
28.9.2010 10:04 Vieronika odpovědět
bez fotografie
dakujem, a kedy asi budu na trojku?
27.9.2010 17:14 katerinababicova odpovědět
bez fotografie
díky moooc :-)
26.9.2010 15:45 Shorty-na odpovědět
channicka:... ja som postrehla len túto jednu chybu (ale udivuje ma, ako sa Rufus dobre vyzná v genetike ;-)). Ale to nič nemení na tom, že celkovo tvoje titulky sú skvelé. :-)

vidra: ... som rada, že som ti pomohla rozlúštiť túto tvoju dilemu :-D
uploader26.9.2010 8:39 channicka odpovědět
Shorty-na: jasně, ovšem to by znamenalo, že jediný překlep, který tam mám, je to, že jsem se přeslechla u toho, že Dan má AB (a ne B, jak jsem napsala). tak mě jenom zarazilo, že wanilkaa píše, že tam mám více nesmyslů.
26.9.2010 2:44 darkmen odpovědět
bez fotografie
parádní díkec moc
25.9.2010 23:59 vidra odpovědět
Shorty-na: díky za vysvětlení, konečně to začínám chápat (ale teda musel jsem si to přečíst asi 3x :-) ). tak takhle jsem přišel k té skupině 0, když mamka je A a taťka B :-)
25.9.2010 23:44 Shorty-na odpovědět
channicka: ak by mal Dan krvnú skupinu B, tak by teoreticky bolo možné aby bol otcom dieťaťa. V skrate: Človek môže mať jednu z týchto krvných skupín A, B, 0, AB; pričom každú krvná skupina je určená dvomi alelami (jedna od otca, druhá od matky); skupiny A a B môžu byť heterozygoti al. homozogoti (v preklade- heterozygoti nie sú "čisté A al. B", ale majú "prímes" z 0). Z toho vyplýva, že ak je matka 0 a otec je B heterozygot označuje sa ako Bi)môže mať dieťa s krvnou skupinou 0. Avšak ak je otec s krvnou skupinou AB, tak jeho alely sú A a B, a teda jeho dieťa bude určite niesť jednu z týchto dvoch alel (a keďže krvná skupina 0 má alely ii, tak nie je možné, aby dieťa s jednou alelou A/B malo krvnú skupinu 0)
uploader25.9.2010 23:36 channicka odpovědět
AnnAnn: pořeš, pořeš. nevím, jestli by to k něčemu bylo, ale kdybys chtěla přeložit moje titulky do slovenštiny, tak klidně můžeš. x))
uploader25.9.2010 23:21 channicka odpovědět
wanilkaa: a povíš mi i jak to má být? v krevních skupinách se prd vyznám, jenom teď když jsem to čekovala, tak už vím, že jsem tam napsala, že Dan má B, když má AB, ale jaký nesmysl tam mám? matně si vybavuju ze školy, že se to ještě dělilo na pozitivní/negativní, ale jinak netuším, jak by to mělo být x)
25.9.2010 21:50 AnnAnn odpovědět
bez fotografie
:-) dakujem. hadam aj ja cosi poriesim v dohladnej dobe.. len nejak vobec nie je cas :-(
25.9.2010 20:06 wanilkaa odpovědět
bez fotografie
Dovolim si poznamenat, ze v techto titulkach je na konci dost nepresnosti - jedna se o krevni skupiny. Mozna by autorka mela prepracovat, protoze to zcela meni vyznam toho, co je tam ve skutecnosti receno (a to co je prelozeno v titulkach je nejen spatne odposlouchano, ale je to i nesmyslne).
25.9.2010 12:15 dencak odpovědět
bez fotografie
aha už sem na to přišla :-D
25.9.2010 12:14 dencak odpovědět
bez fotografie
prosim vás jak si to můžu stáhnout mě to nějak nejde
25.9.2010 10:18 Simoneccka odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-))
25.9.2010 9:56 Michalka12 odpovědět
bez fotografie
Jsi nejlepší :-)
24.9.2010 17:16 palika odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
23.9.2010 22:30 s.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji :o))
23.9.2010 20:55 klarka33 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!!
23.9.2010 9:29 Jas.Kacka odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-):-)
23.9.2010 9:28 Jas.Kacka odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
23.9.2010 7:36 Markytanka odpovědět
bez fotografie
také děkuji ;-)
22.9.2010 22:33 melle odpovědět
bez fotografie
díky :-)
22.9.2010 22:06 Te-rinka odpovědět
bez fotografie
už se těším,děkujiii :-)
22.9.2010 21:22 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.9.2010 21:19 Ajunkad odpovědět
bez fotografie
moc moc děkuju,paráda :-)
22.9.2010 21:10 Dennisscaa odpovědět
bez fotografie
Díky moc, že jsou titulky vždycky tak rychle.. Co bychom bez tebe dělali :-)
22.9.2010 21:08 niptuck odpovědět
bez fotografie
děkujííí moc, jsem se těšil jak malej Jarda :-)
22.9.2010 20:08 Luzzi91 odpovědět
bez fotografie
jupíí, zase se nejde spát :-D děkuji moc :-)
22.9.2010 20:00 majerovapavla odpovědět
bez fotografie
děkuju :-))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu