Gossip Girl S04E12 (2007)

Gossip Girl S04E12 Další název

Super Drbna 4/12

Uložil
bez fotografie
Kroduk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.1.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 709 Naposledy: 10.7.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 924 046 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro gossip.girl.s04e12.hdtv.xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky s04e12 ... přeloženo z anglických titulků

Kroduk
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S04E12 ke stažení

Gossip Girl S04E12
365 924 046 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S04E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gossip Girl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gossip Girl S04E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gossip Girl S04E12

2.2.2011 17:52 smtmrd odpovědět
bez fotografie
dáte sem ještě dnes titulky ke třináctému dílu:-(?nemůžu se dočkat
uploader2.2.2011 17:23 Kroduk odpovědět
bez fotografie
channicka psala ze je bude delat...takze ja jsem je ani nezacal delat
2.2.2011 14:57 petule315 odpovědět
bez fotografie
můžu se zeptat? už někdo překládá titulky ke 13.dílu ? :-))
2.2.2011 2:38 vlachy odpovědět
bez fotografie
Malem bych zapomel :-D - Diky za titulky, (na Gossip.Girl.S04E12.HDTV.XviD-2HD.avi opravdu sedi :P) ... Jenom POZOR: chybi prelozeni "v minulych dilech jste videli"...
2.2.2011 2:28 vlachy odpovědět
bez fotografie
PS: Vypsat si napred anglicke titulky taky neni uplne odveci kdyz ma clovek dost casu xD... Preci jenom vetsina lidi preklada lepe kdyz original vidi napsany a nemaji ho jen tak v RAMce mozku...
2.2.2011 2:27 vlachy odpovědět
bez fotografie
Vidra-Nepravdepodobne? kurna a to si "profik"? Kdyz nekdo napise ze jsou s odposlechu a ma stejne casovani tak to taky muze znamenat ze se mu proste nechtelo delat casovani :-D Tak tam nechava to puvodni anglicke zneni dokud to neprepise xD to by byla ztrata casu to napred mazat a pak prepisovat xD ja osobne to tak treba delam :-D :-D :-D :-D :-D ...
30.1.2011 17:51 svaran odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
30.1.2011 10:57 Katoushek odpovědět
bez fotografie
Taylor Swift je holka :-) ne kluk :-D (bylo to hned na zacatku ;-)
27.1.2011 17:39 vidra odpovědět
Kroduk: tak ono je trochu nepravděpodobné, že někdo dělá titulky z odposlechu, když existují anglické titulky. pak ještě když nahraješ první verzi, kdy je přeloženo jen 30 minut a zbytek je anglicky, pak když celé titulky mají stejné časování. prostě to jen vypadá, že jsi překládal anglické titulky a stále píšeš, že z odposlechu. nepůsobíš vůbec věrohodně, toť vše ;-)
uploader27.1.2011 17:28 Kroduk odpovědět
bez fotografie
však jsem psal, že zbytek jsem podle nich dělal a pak jsem to upravil cely ;-) takže jsem udělal i stejný časování podle nich :-) .... pokud někomu vadí, že jsem napsal že jsou z odposlechu tak se mu omlouvám
27.1.2011 16:33 channicka odpovědět
jen tak btw, pokud to bylo z odposlechu, proč to má úplně totožné časování jako anglické titulky z addic7ed? x) asi si malinko pleteš pojmy. jinak díky
uploader27.1.2011 15:28 Kroduk odpovědět
bez fotografie
Písnička je ... Mark Ronson - Bang Bang Bang ;-)
27.1.2011 14:38 Sajuska1991 odpovědět
bez fotografie
Lidičky, prosím moc moc o pomoc, nevíte náhodou jak se jmenuje ta písnička, která hraje na začátku tohodle dílu ? taková svižná, nejspíš francouzská :-P Jinak chvála bohu že někdo konečně udělal titulky, už jsem se cítila jako blázen když jsem to pořád aktualizovávala :-D
uploader27.1.2011 11:18 Kroduk odpovědět
bez fotografie
Popravde...tak jsem to udelal do ty 31 minuty...pak uz ten zbytek je delanej podle eng. titulku :-) ale kontoloval jsem to potom radsi cely...a co se tyka pribehu tak to je dobre...chyby jsem myslel spis překlepy a tak :-) ... kazdopadne snad jste s nima spokojeni :-)
27.1.2011 8:40 terulap odpovědět
bez fotografie
díky:-)
27.1.2011 6:36 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Kroduk: jaký smysl by mělo odposlechem vytvářet anglické titulky a ty pak překládat do češtiny?
27.1.2011 3:09 niksy odpovědět
bez fotografie
díky!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz