Gossip Girl S04E20 (2007)

Gossip Girl S04E20 Další název

Super Drbna 4/20

Uložil
channicka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2011 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 9 970 Naposledy: 22.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 148 097 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro gossip-girl-s04e20-hdtv-xvid-2hd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
*THE PRINCESSES AND THE FROG*
Překlad + úprava časování: channicka

Pokud jste s titulky spokojení, vyjádřená podpora potěší.
Pokud mi chcete poslat věcný dar, pište na mail.
Pokud narazíte na nepřesnost/chybu, dejte vědět.

Chcete-li mé titulky přečasovat, pište na mail.

Užijte si titulky a zachovejte přízeň. x)
channicka <3
HTTP://GOSSIP-GIRL.TYM.CZ <---- tohle je ten web, kam se máte koukat, kdy bude další díl a titulky a kolik toho už mám přeloženého a tak vůbec.
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S04E20 ke stažení

Gossip Girl S04E20
367 148 097 B
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S04E20
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gossip Girl (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.5.2011 23:31, historii můžete zobrazit

Historie Gossip Girl S04E20

7.5.2011 (CD1) channicka opraveny chybějící věty, kterých jsem si nevšimla, a pár drobností :-)
6.5.2011 (CD1) channicka Původní verze

RECENZE Gossip Girl S04E20

23.2.2012 16:05 syky245 odpovědět
bez fotografie
Tvoje práce je super. Moc díky :-)
14.5.2011 18:04 Kryska55 odpovědět
bez fotografie
srdečná vďaka :-)
11.5.2011 21:26 kadulka odpovědět
bez fotografie
žůůůůůůůůůůůůůůůůžo!!! díky moc :-)
10.5.2011 16:40 perlei odpovědět
bez fotografie
moc děkuju!!! :-)
6.5.2011 18:08 teerinka7 odpovědět
na překlad složité nejsou, to netvrdím, jen že jsem si všimla, že chybí:-) a opravdu některé jsou ty s francouzštinou, ale myslím, že dvě byly celé anglicky.
uploader6.5.2011 16:53 channicka odpovědět
uff, některe části jsem překládala ve vlaku, kde jsem neměla zvuk, a vím, že v anglických titulkách dycky vynechali lajnu, když tam bylo něco francouzsky, tak možná je to ten připad...nebo jsem to prostě omylem smazala. určitě to nebylo vynechané naschvál. každopádně teď jsem na mobilu, takže pak na to mrknu.
6.5.2011 16:26 kristyyyy odpovědět
Děkuju moc :-) A ty vynechané pasáže nejsou zas tak složité na překlad :X
6.5.2011 15:01 teerinka7 odpovědět
díky moc, tvých titulků si vždy cením, ale dnes jsem narazila na části vynechaných pasáží, například zde chybí mezi těmito dvěmi pasážemi jedna věta
00:04:40,307 --> 00:04:46,003
A odpoledne jdeme do kostele, abych mohla
být vyfocena, jak jsem pobožná.

70
00:04:49,287 --> 00:04:50,751
To si moc zasloužíš.

nebo zde taky chybí začátek věty:

76
00:05:18,017 --> 00:05:21,698
Ale můj čas komorníka v přijímacím
salonu by se mohl rychle chýlit ke konci.

77
00:05:25,341 --> 00:05:28,131
jedné nové indie kapely, s kterou teď
podepsal smlouvu, tak já nevím.

Dál jsem ještě nenarazila, ale ještě jsem to nedokoukala:-) Tak jen taková malá připomínka ;-)
6.5.2011 14:03 arnie01 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji :-)
6.5.2011 14:03 Verunka73 odpovědět
bez fotografie
moc děkuju
6.5.2011 14:02 karcaba odpovědět
bez fotografie
díky, super
6.5.2011 14:00 xxpeta odpovědět
bez fotografie
dekujii :-))
6.5.2011 14:00 tynarose.s odpovědět
bez fotografie
děkujuuu:-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Bohužel nevyšlo na našem Prime ..... poprosím o překlad
VOD 24.2.
My.Sisters.Bones.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Super …. DíkyTen odkaz se sem nedává.Za co BAN?
Hele, nahraju to asi někdy příští týden. Je to dost užvaněné a já ten film musím s těmi titulky vidě
Nema niekto zajem o preklad? Vyzera to na celkom dobry serial.
Mohu se optat, kdy budou titulky hotové? Moc díky :)
BAN.
Asi to pořád není cajk. Ale určitě je fajn, že na tom makáte. Což se na některých stránkách vůbec ne
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/ssearch/sublanguageid-eng/idmovie-2439047 (chybí s01e05 Turn
Od 15.1 venku S01 na Peacocku. Venku je např. Ponies S01 Season 1 2026 1080p WEBRip DD5.1 10bits x26
Jsem moc zvědavý, asi sr brzo dočkám , doufám. Díky.
Mountain.King.2026.1080p.SCREENER.WEB-DL.x264-SyncUP
Zatim všude jen translator, na lepší jsem nikde nenarazil.
Tak jsem to zkoukla. Titulky dobré a film taky. :-)
Zdravíčko. Zbývá už jen kontrola a případná korektura, jen na to teď nebylo moc času. Do konce týdne
Dáván hlas.Prosim na PONIES S01 1080p WEB h264-ETHEL.Taky děkuji předem za ochotu přeložit!Mocse těším a ještě více děkujiVopred veľká vďaka.
Škoda, že nelze k tomuto snímku sehnat jakékoli titulky.
Stáhnu si rip a kouknu na to.
Saurix,nový seriál Hildur S01E01 FiNNiSH 1080p WEB H264-TOOSA ale bohužel jen finské titulky..
oprava VOD 20.2.VOD 23.2.VOD 24. Února
Titulka – je slangový výraz novinárskej a vydavateľskej branže, označujúci frontálnu stranu produktu