Graceland S02E13 (2013)

Graceland S02E13 Další název

  2/13

Uložil
Honx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 665 Naposledy: 10.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 299 187 962 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Graceland.S02E13.HDTV.x264-KILLERS.srt Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jakékoliv připomínky k titulkům směřujte do komentářů.
Raději se předem omlouvám za možné drobnější nepřesnosti.

Sedí na verzi Graceland.S02E13.HDTV.x264-KILLERS

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Graceland S02E13 ke stažení

Graceland S02E13
299 187 962 B
Stáhnout v ZIP Graceland S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Graceland (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Graceland S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Graceland S02E13

21.10.2015 23:28 alfabet50 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky pro celou druhou sérii.
uploader3.7.2015 13:58 Honx odpovědět

reakce na 875978


Zatím to vypadá tak, že první díl je téměř celý přeložený, jen ho ještě musím celý zhlédnout kvůli chybám, či nepřesnostem.
Každopádně to bude muset počkat do neděle, jelikož na víkend odjíždím pryč. Potom se určitě vrhnu i na druhý díl.
3.7.2015 1:09 techno20000 odpovědět

reakce na 875917


Toje parada. Dufam ze budes prekladat az do konca serie :-)
uploader2.7.2015 18:52 Honx odpovědět

reakce na 875786


Už jsem začal s překladem prvního dílu třetí série. Titulky jsou hotové tak ze třetiny. :-)
1.7.2015 22:04 xameyer odpovědět
bez fotografie

reakce na 874485


potešilo by to viacerých zaiste :-)
26.6.2015 8:12 techno20000 odpovědět
Ahoj.Budes prekladat aj tretiu seriu?? Dik
7.12.2014 10:44 saman11 odpovědět
bez fotografie
ĎĎ...
17.11.2014 9:58 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.11.2014 9:14 vladan50 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky nejenom za tento serial,ale za vše co děláte pro nás jazykově negramotné!!!!
30.10.2014 21:41 Aspide_Boy odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!! ;-)
29.10.2014 17:44 mikoud odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát:-)
29.10.2014 17:21 camila159 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
29.10.2014 10:41 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky, díky
28.10.2014 20:07 Suesue odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za titulky ;-)
28.10.2014 16:59 techno20000 odpovědět
Tak nakoniec graceland dopozeram este tento rok :-) Dik moc
28.10.2014 9:58 absoluto odpovědět
bez fotografie
Díky moc za dokončení seriálu
28.10.2014 9:20 Tomas9510 odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce! Mockrát díky. (y)
27.10.2014 23:25 bendas79 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
27.10.2014 23:03 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
27.10.2014 21:08 ZuZik00 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
27.10.2014 21:02 Miffyna odpovědět
bez fotografie
Konečně :-) skvělé moc moc děkuji....
27.10.2014 21:01 Miffyna odpovědět
bez fotografie
Konečně :-) skvělé moc moc děkuji....
27.10.2014 21:01 Miffyna odpovědět
bez fotografie
Konečně :-) skvělé moc moc děkuji....
27.10.2014 21:01 Miffyna odpovědět
bez fotografie
Konečně :-) skvělé moc moc děkuji....
27.10.2014 21:00 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https: