Grantchester S04E06 (2014)

Grantchester S04E06 Další název

  4/6

Uložil
kvakkv Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.2.2019 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 262 Naposledy: 4.2.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 647 788 463 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Grantchester.S04E06.720p.HDTV.x264-ORGANiC[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: kvakkv

Přečas pouze po dohodě.

www.neXtWeek.cz
IMDB.com

Titulky Grantchester S04E06 ke stažení

Grantchester S04E06 (CD 1) 647 788 463 B
Stáhnout v ZIP Grantchester S04E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grantchester (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grantchester S04E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grantchester S04E06

24.3.2019 17:33 mkubanikova odpovědět
bez fotografie
Díky moc za vše!
7.3.2019 19:16 Hanka62 odpovědět
Děkuji!!
25.2.2019 12:42 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
22.2.2019 22:05 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celou sérii.:-)
21.2.2019 19:29 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
21.2.2019 18:25 krajina34 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
21.2.2019 18:18 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
21.2.2019 17:39 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.2.2019 16:36 soha odpovědět
bez fotografie
ĎAKUJEM veľmi pekne:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
no nikdeto nemozem najstByl to troll tot všeNo tak když teda jinak nedáš...:-)
Tar.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG Prosím, tekutý asfalt :-D
Zdravím. Kde seženu titulky k finále první řady S01E08 ?
Tohle je ideální film na nejtvrdší ráno s brutální kocovinou. Šumák a Sci-fi Williž, to mě probere!
Moc díky za překlad
Bangkok.Dark.Tales.2019.THAI.1080p.WEBRip.x264-VXT Prosím, 3 povídky, trailer nevypadá špatně
Prioritu má aktuální série. Pak resty z 20. No a nakonec někde jsou tyhle vzpomínkové sestřihy. Takž
Psal, že nemá čas a že to vzdává.
Co se stalo s tím překladem? Už to měl zapsané někdo a co jsem koukal tak v sobotu bylo 50% hotovo..
Panejo, scifi s Wyližem, to zas bude prů*er :-D Ale i tak se kouknu a díky za překlad :-)
Proč bych měl do tebe šít? Mávnu nad tebou rukou...
Musím potvrdit, že ty titulky z amzn jsou tragické. Pokud num71 bude pokračovat v překladu, budu jed
Za dvacet let to právě bude kultovní biják:-D
už to czmimi louská:-D
https://www.titulky.com/?Stat=5&item=19820
Potom sa podeľ. My sme zatiaľ len kúsok za SG-1, SG-A a SG-U. ;-)
Jo, máš pravdu, právě to vyšlo a už je to klasika.A o to bude za 20 let - propadák. Peníze až na pos
Jj, z tých recyklovaných zvukov, postavičiek, záberov už majú mnohí koprivku. ;-)
Nova kultova klasika s Willisom. Snad to niekto cim skôr prelozi. :)
Web verze je k mání.....
El.Ascensor.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ART3MiS
Je to vůbec venku,ty šelmičko?
No tak opravdu nevím,jak s takovým nápadem naložit. Zkušenosti říkají, že stačí jediný hlas podpořen
Ahoj. Koukal jsem, že jsi přeložil pouze první díl série Ghost Adventures Top 10. Budeš prosím překl
Super, díky. Těším se
se radši podívám, aby mě to nezačalo štvát tak po 10 minutě.
stiahol som si ho , preletel a rychlo zmazal :-D
Jj, jde o Integral Cut, kterej je delší.
Home video releases contain an "Integral Cut" (96 minutes
Překlad z odposlechu, ne? :)