Greek S01E22 (2008)

Greek S01E22 Další název

Greek 1x22 - Spring Broke 1/22

Uložil
bez fotografie
liKo Hodnocení uloženo: 7.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 435 Naposledy: 4.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 981 608 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro greek.s01e22.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně jsem se svým pomalým tempem dobral konce první série, tak teda tady máte ty titulky.
Dále omluvte případné nepřesnosti či chyby.

A ještě dále: jak jistě víte mezitím už vyšlo šest dílů druhé série (pomalu táhne na sedmý) a z většiny z nich mám takové rozporuplné pocity, nějak mi prostě už Greek nesedí (ať už jistým druhem nastavované kaše, která se objevila sakra brzo či dle mě silně podivné díly - nechci spoilerovat), takže momentálně zvažuji, jestli budu pokračovat v překladu nebo ne.

Rozhodnu se pravděpodobně po odvysílání sedmého dílu.
IMDB.com

Titulky Greek S01E22 ke stažení

Greek S01E22 (CD 1) 366 981 608 B
Stáhnout v jednom archivu Greek S01E22
Ostatní díly TV seriálu Greek (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Greek S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Greek S01E22

22.3.2009 19:34 LeMarc odpovědět
Tak jsem to uploadnul na titulky.com, teď už záleží jen na tom, kdy to schválí. Ještě to není úplně dodělané, některé věci jsou nevyřešené, jako spisovná/nespisovná čeština, co přeložit do češtiny/co nepřeložit do češtiny, některé krkolomné dialogy atd. Potom ještě musím shlédnout liKovo titulky - protože už je to už dlouho, co jsem viděl poslední epizodu 1. série - abych to třeba vedl ve stejném duchu atp. Ale myslím, že byste mohli být alespoň trochu spokojeni.
22.3.2009 1:36 LeMarc odpovědět
Dneska už =)
19.3.2009 16:04 LeMarc odpovědět
Tak překlad je 100%, akorát musím ještě udělat spoustu úprav a tak, aby některý ty nepřeložitelný věty co tam jsou dávali alespoň nějaký smysl xD Takže první verze tu bude už možná dneska, jinak zítra. Těším se na kritiku, určitě se bude hodit i nějaký ten nápad na lepší překlad té či oné věty. Dík!
16.3.2009 19:00 emerica23 odpovědět
To je fakt dobrá zpráva,že na tom někdo dělá!!Díky moc a nemůžu se dočkat..:-))
15.3.2009 21:33 LeMarc odpovědět
Tak mám tak nějak přeloženo 70% textů, příští týden bych to mohl mít kompletně hotové. Dík za povzbuzení, ale nebudu se po té bránit různým návrhům na úpravy, kterých určitě bude potřeba ^_^ Ale zkusím to sem dát co nejdřív, nějaké úpravy se snad dají dělat i po uploadu titulků.
11.3.2009 21:59 LeMarc odpovědět
Ahoj,

právě překládám 1. díl 2. série - Sisters and Brothers. Titulky by tu mohli bejt do 2-4 dnů, dneska jsem začal, zatím mě to baví, ale mám teprve přloženo asi 10 minut seriálu =( Kdyby mi chtěl někdo pomoct, tak se může ozvat na LeMarc@email.cz a nějak se domluvíme.
8.3.2009 19:23 xtomas252 odpovědět
taky se připojuji o title ke 2. sérii. Za chvíli nám začnou vysílat druhou polovinu 2. série a ještě tu není ani začátek. Jinak díky za to, cos přeložil doposud.
14.2.2009 12:00 luss15 odpovědět
bez fotografie
vazne neexistuju tituply k tomuto serialu? neuveritelne
25.12.2008 23:30 Slavia odpovědět
bez fotografie
Koukám, že ani k Vánocům se se tu title naobjevily :-( shade...
4.12.2008 20:34 worko odpovědět
bez fotografie
kokso to si tu jediny prekladatel co pozera tento serial? :-P
uploader24.11.2008 13:19 liKo odpovědět
bez fotografie
trochu toho infa.. s titulkama sem trochu pohnul, tak snad do zacatku prosince by tu mohly bejt :-)
23.11.2008 17:22 greddy22 odpovědět
bez fotografie
Prosim prosim prosim....
6.11.2008 19:34 Altintop odpovědět
bez fotografie
Taky se přimlouvám za titulky
uploader4.11.2008 10:46 liKo odpovědět
bez fotografie
No pravdou je, že mám hotovo asi 10 řádků :-) a nějak se mi do toho nechtělo, takže pokud by někdo zmáknul ty první díly budu jen rád, protože mě se naprosto nelíbí. Jiná věc je od 8mého dílu výše, kde jsem zjistil, že Greek mě opět baví. Ale dělat rovnou titulky na 8 a nahoru, to by asi nebylo to pravé ořechové.
3.11.2008 20:26 emerica23 odpovědět
Zkuste to někdo,pls!!!!Už to nemůžu vydržet...
2.11.2008 13:29 Slavia odpovědět
bez fotografie
Jak tak koukám, tak snaha o titulky na druhou sérii tak trochu vyšuměla :-( jak to s nima teda vypadá...thx za echo (je pravda, že ty díly druhy série, jsou docela utahaný, ale určitě je to pořád jeden z těch lepších seriálů :-)
uploader17.10.2008 13:22 liKo odpovědět
bez fotografie
bohužel titulky budou později ani momentálně nemám čas na to, abych se vůbec podíval na další díl

takže až budou tak budou...
uploader14.10.2008 14:43 liKo odpovědět
bez fotografie
tak anglické 2x02 - prohledal jsem všechno co znám ale anglické stále nikde
12.10.2008 18:01 r-deak odpovědět
bez fotografie
K druhymu dilu tam prave nejsou. A seriessub je jen francouzsky?
uploader12.10.2008 14:49 liKo odpovědět
bez fotografie
anglické titulky seženeš všude tam, kde jsou i ostatní titulky... např tvsubtitles seriessub atd...

jinak 2x01 odhaduji na konec nadcházejícího týdne
11.10.2008 13:00 r-deak odpovědět
bez fotografie
Nevite kde se daji sehnat anglicke titulky? Obzvlast k s02e02?
11.10.2008 8:51 fullrose16 odpovědět
liKo: zkus pak napsat přibližný termín, díky.
9.10.2008 19:47 superman24 odpovědět
tak to je super...jdu to oslavit :-D
uploader9.10.2008 16:27 liKo odpovědět
bez fotografie
Takže :-) konečně jsem se dostal k tomu, abych shlídnul sedmý díl a rozhodl jsem se, že budu pokračovat. Přece jenom ten díl měl něco do sebe. :-)

Tak tedy momentálně dělám na titulkách pro jeden film (animák), hned pak se vrhnu na 2x01
7.10.2008 22:56 Heavic odpovědět
bez fotografie
Já se taky přídám k tomu aby si pokračoval. Je to super seriál a ty to suprově překládáš. nikdy jsem si nemohl stěžovat. A lidem co jsem to ukázal tak se ten seriál hrozně líbil takže lidí snad bude víc a víc.... A bez titulek dám jen 80% :-(
7.10.2008 16:47 fullrose16 odpovědět
Díky, snad se ti 2x07 bude líbit.
Mám už nachystaný všechny co zatím vyšly a čekám jen na titulky. Tvoje titulky jsou opravdu fajn - žádné překlepy a dobře se čtou (myslím slovosled).
7.10.2008 11:15 superman24 odpovědět
já se taky připojím k prosbě, aby jsi pokračoval v překládání i přesto, že i sedmý díl bude stát dle tvého názoru za ho*no..mě osobně to furt baví a pochybuji, že druhá série by mi to mohla nějak výrazně zkazit..i když nechci hodnotit předčasně, když jsem z druhé neviděl ani jeden díl :-)
7.10.2008 9:32 Juri1 odpovědět
bez fotografie
tiez sa pripajam zato aby si pokracoval!!! pliiiis
7.10.2008 8:42 luss15 odpovědět
bez fotografie
Diky moc. Dufam ze bude 7. diel stat za to, aby si pokracoval :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosim o preklad na verzi: The.Death.of.Superman.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. Predem diky.
Za tohle bych se také přimlouval.Začala tretia séria, prosím o titulky!Takové vydírání.
lidi, vy fakt neumíte číst? a komenty, že se někdo na něco vyprdl, v této sekci nechci od nikoho vid
Tak to ja sa na tie titulky tesim a verim, ze tentoraz ten termin dodrzis. Bude to super darcek k mo
Majo nechceš sa pustit ty do prekladu prosim ta? Lebo evidentne sa na to každý vyprdol :(
Docela dobrý horor i když staršího data. Třeba to někdo někdy přeloží.
Pises 812 ... myslim, ze tyhle uz byly stazene pro chyby/neuplnost, aktualni anglicke maji 1214 .. j
co znamená jak je ve vlastních požadavků,zbarvené do šeda to se pak má vypsat znova nobo to není pot
Prosím překladDěkuji moc.
Poprosim o výrobu cz alebo sk tituliek pre detsky rusky film..Žlty kufrik, / 1970/..vdaka
Vopred dakujem za výrobu sk alebo cz titulkov k. rus filmu Pirati 20 století / 1980/..
Zdravím, jak to vypadá s titulkama pro finále :)?
The Night Eats the World 2018 BRRip XviD AC3-EVO
Moc prosim o preklad tohodle filmu budu moc rad kdyz se nekdo najde dekuji predem za snahu
Pridavam sa k ziadosti o preklad super filmu pridavam release a En titulky

Truth.or.Dare.2018.EX
Pôvodne som chcela preložiť práve Kojota, lebo je to film presne podľa môjho vkusu, ale práve kvôli
Díky, že jste tento výborný film také navrhl k překladu. Já se o to marně pokouším už od začátku let
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překladKde to vázne?! Problém?:D
prosím pusťte se do toho někdo, děkuji :-)
Blížíme se do finále…Ať se dílo daří a díky za překlad.
uprimne? nic
KevSpa - neni to pre mna tak strasne ani inym sposobom dolezite.
Titulky už sú na premium serveri https://beta.titulky.com/?action=detail&id=0000301246
Překlad bude, ale nemůžu napsat kde a od koho, protože posledně byl můj komentář osvětlující situaci