Grey's Anatomy S11E07 (2005)

Grey's Anatomy S11E07 Další název

Chirurgové11/7

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2014 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 450 Naposledy: 15.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 727 524 810 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.HDTV.X264-DIMENSION, HDTV.x264-LOL, HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si díl a na viděnou příští týden u podzimního finále. ;-)

Překlad: iqtiqe, Lucifrid
Korekce: KevSpa
Odborný poradce: Cathleen

Kompletní informace o seriálu najdete na www.greys-anatomy.cz

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Trailer Grey's Anatomy S11E07

Titulky Grey's Anatomy S11E07 ke stažení

Grey's Anatomy S11E07 (CD 1)
727 524 810 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S11E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S11E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S11E07

18.11.2014 18:34 saska28 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-D
17.11.2014 17:42 Caroline8355 odpovědět
bez fotografie
Teda oni snad dělají čím dál tím méně dílů :-( To jakože pak až po novém roce? Jinak titulky jako vždy super. Děkujeme.
17.11.2014 17:05 veve999 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
17.11.2014 14:27 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
17.11.2014 9:12 hlivojeda odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
17.11.2014 4:25 lwerrunkal odpovědět
bez fotografie
děkuji moc
16.11.2014 23:22 petulka.91 odpovědět
bez fotografie
Super, díky. ;-)
16.11.2014 23:12 slunicko7269 odpovědět
dekuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)
:-D :-D To bude ale český horor, netřeba titulky. :-D :-D


 


Zavřít reklamu