Grimm S02E06 (2011)

Grimm S02E06 Další název

  2/6

Uložil
kisch Hodnocení uloženo: 9.10.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 909 Naposledy: 21.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 424 080 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Grimm.S02E06.Over.My.Dead.Body.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Opět jsem použil titulky z www.edna.cz a přečasoval podle anglických na web-dl verzi. A jako vždy je sem dávám dřív (7.10.), než celý díl uvidím. Tak snad budou ok.
Nesedí na HDTV verze.
IMDB.com

Titulky Grimm S02E06 ke stažení

Grimm S02E06 (CD 1) 1 424 080 000 B
Stáhnout v jednom archivu Grimm S02E06
Ostatní díly TV seriálu Grimm (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.10.2012 8:06, historii můžete zobrazit

Historie Grimm S02E06

9.10.2012 (CD1) kisch Opraven jeden řádek a jeden řádek vložen.
9.10.2012 (CD1) kisch Původní verze

RECENZE Grimm S02E06

10.10.2012 19:34 jam_pce odpovědět
bez fotografie
díky :-)
9.10.2012 17:46 jandivis odpovědět
bez fotografie
Díky šéfe :-D
9.10.2012 11:04 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
uploader9.10.2012 8:10 kisch odpovědět

reakce na 541423


Za málo. :-) Překlad není můj a přečas na web-dl nezabere moc času.
9.10.2012 7:17 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Supr rychlovka--díky !!!
9.10.2012 3:45 FroSStaK odpovědět
bez fotografie
vdaka za titulky a za neuveritelny first download takeho neskutocneho serialu :-) som na seba hrdy :P

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to nazdar rovnou 2x :-DJe v rozpracovanýchto nikto nechce ci co ?
Jste pěkně přísný na dabing. Na to, že to byl rok 96...
Jo - dabing je děsnej. Ten je snad víc vycucanej z prstu, než ty moje začátečnícké titulky.
Až se mi dá dohromady zdravotně dítě a pes (ne, jejich problémy spolu nesouvisí, tj. dítě mi nepokou
LOL Kýho ďasa do frasa zalampasa vožrasa :-D Nevyhrožuj je neuvěřitelná klasika plná frků z hoodu :-
diky :)
No neke... !!! To je úžasný! S dabingem se na to nemůžu dívat. Díky moc, hlas letí k tobě!!
Dassler byl taky Adolf a kolik lidí hrdě nosí jeho značku ;) :-D
Tady jsou vsechny pinyinove slabiky:
https://www.archchinese.com/chinese_pinyin.html alze tam take
NAHRÁNO,SCHVÁLENO
Je to tak titulky české tam jsou, viz screen:
https://ibb.co/8cdw8SG
Konečně, díky!Děkuji...
Podívej se přímo do mkv na stopu titulků. Měli by tam být normálně od Netflixu.
Yankee.S01E01.iNTER
Prosím o titulky na tento nový Netflix projekt z prostředí drogového byznysu, release "1080p.NF.WEB-
Mal som kolegu "Dolfiho". Ani muche by neublížil...
veľká vďaka, dokumentov o punku/hardcore nikdy nie je dosť
Ahoj, stahnul jsem si S02E02 - Human Monster a zda se, ze format souboru je ssa, nebo ass (SubStatio
Ráda bych to dokončila tento týden, pokud to půjde.
Otázka , bude překlad hotový tento týden ?
Další díl jsem měl v plánu minulý týden. Bohužel se nezadařilo kvůli nečekaným problémům (asi byste
prosím prosím o překlad!
Měl by někdo zájem přeložit tuto černou komedii?
Skvělá zpráva. Děkuji předem.
Díky moc. Takže už by někde měly být vidět?
Děkuji ti, že to překládáš.
Myslim ze ETRG byl stale nejlepsi rip 1,27 GB zdroj prostylex com
Dark.Phoenix.2019.HDTC.XViD.AC3-E
Birds.of.Passage.2018.BluRay.1080p.DTS-HD.MA.5.1.x264-HDH
Dakujem.