Gunpowder S01E01 (2017)

Gunpowder S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Nine9 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 523 Naposledy: 21.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 651 858 925 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gunpowder.S01E01.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViSUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud objevíte nepřesnost nebo chybu překladu, napadne vás lepší vyjádření, budu ráda, pokud mě na to upozorníte - a já překlad případně opravím :-)
IMDB.com

Titulky Gunpowder S01E01 ke stažení

Gunpowder S01E01
651 858 925 B
Stáhnout v ZIP Gunpowder S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gunpowder (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gunpowder S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gunpowder S01E01

26.5.2019 20:14 clara.bow odpovědět
Moc děkuji
25.12.2017 18:48 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Velký dík za titulky.
Pete51:
Každý softwarový přehrávač umí posunout titulky kam je libo nebo změnit jejich barvu. Jen přehrávače některých televizí to neumí. Takže dělat titulky s tím, aby byly defaultně posunuté, je nesmysl...
11.11.2017 11:17 pek68 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky...
6.11.2017 19:49 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
1.11.2017 9:55 Afragola odpovědět
Sedí i na: Gunpowder.S01E01.720p.HDTV.x264-FoV
30.10.2017 11:12 Afragola odpovědět
díky
29.10.2017 22:17 gogo369 odpovědět

reakce na 1107041


U ass je to v pohode, ale u srt se to dela blbe. Kazdy ma v prehravaci nastaveno zobrazeni titulku jinak, takze to pak muze delat docela neplechu. Jestli se ti tam nejaky radky prekryvaj a nejsou citelny, tak si treba zmen barvu u tech radku a nebo si je vysad nahoru. U me je ten zacatek v pohode, prekryvaj se asi jen dva radky, ale i tak je mam krasne citelny, takze mi to nevadi.
uploader29.10.2017 15:31 Nine9 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1107041


Pete51: To bohužel neumím. Případně se na to mrknu, až budu finišovat s druhým dílem - takže ano, plánuji přeložit celou minisérii :-)
29.10.2017 15:22 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Nebolo by možné posunúť úvodné titulky v zobrazení vyššie (nad anglický text v obraze)?
Teraz sa totiž prekrývajú a tak sú oboje skoro nečitateľné. Inak, po prvom zbežnom prezretí to nemá chybu. Len, prosím, urob celú mini sériu!
29.10.2017 14:15 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem!
29.10.2017 13:22 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.10.2017 13:10 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
29.10.2017 12:27 olinciny odpovědět
díky
29.10.2017 11:00 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.10.2017 10:25 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
29.10.2017 10:18 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
29.10.2017 9:51 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka...
29.10.2017 9:21 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
29.10.2017 8:40 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
Dobře ty.
29.10.2017 8:07 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
29.10.2017 7:50 CasSilver20 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
29.10.2017 5:36 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.10.2017 4:49 chey odpovědět
díky moc
29.10.2017 3:49 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Sedí i na Gunpowder.S01E01.HDTV.x264-MTB[eztv]

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...


 


Zavřít reklamu