Gwansang (2013)

Gwansang Další název

The Face Reader/Physiognomy

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.4.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 136 Naposledy: 23.11.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 302 904 687 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Face.Reader.2013.720p.HDRip.H264-Mbaro Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Gwansang ke stažení

Gwansang (CD 1) 3 302 904 687 B
Stáhnout v ZIP Gwansang

Historie Gwansang

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gwansang

uploader17.4.2014 18:38 langi odpovědět

reakce na 738287


Tak to jo, za to díky...
Vím, že některý trvaly dlouho, protože mluvili buď dost pomalu nebo ještě něco dodávali a v originále to nechali v jednom řádku.
Pokud tam není text nahuštěný, nebo velká prodleva mezi tím, než něco řeknou, tak mě to moc nevadí a v tomhle případě jsem to nechala tak, jak to bylo.
17.4.2014 14:28 Lexus33119977 odpovědět
bez fotografie

reakce na 738193


Riadky s "Príliš dlouhou délkou" (určite to nie je veľká chyba) trvali 9 sekúnd (vteřin) a nahodiť som myslel takto..

příloha The.Face.Reader.2013.720p.HDRip.H264-Mbaro_cze(0000235147).srt
uploader16.4.2014 22:53 langi odpovědět

reakce na 738081


No, nejsem si jistá, ale jako nový titulky asi ne. Vždyť by tu bylo 2x to samý. Koukala jsem na to a nepřijde mi to jako velká chyba, ten rozdíl snad není ani půl vteřiny (nebo teda u mé verze ne).
Časování zůstalo asi tak z 99% původní a tohohle jsem si třeba ani nevšimla :-)
16.4.2014 18:06 Lexus33119977 odpovědět
bez fotografie
Príliš dlouhá délka riadky: 27, 296, 748, 883, 901 a 1368.
Překrývání s předchozím titulkem riadok 230.
Urobil som korekciu, len neviem, či to sem môžem nahodiť.
16.4.2014 17:55 Lexus33119977 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad, seriál má opravdu vysoké hodnocení.
Prosím o překlad.
Máš neskutečný dar najít hodnotný seriál, znovu se těším a děkuji.
tesim sa na preklad
https://www.csfd.cz/film/397979-il-ragazzo-invisibile/komentare/

ENG titulky:
https://subtitlesd
Samozřejmě, že brání. Ale titulkomat napsal termín, takže je vše OK.
Panebože ľudia budte radi že to vôbec niekto prekladá a že sa s tým vôbec trápi
Do mě takhle někdo rýt, vykašlu se na to úplně:)(tím nevyzyvam k ukončení)Přečti si knížku Klasiku.N
Přesný den teď neodhadnu. Někdo mě požádal ohledně jisté věci o pomoc a přednostně se věnuji tomu. P
připojuji se s prosbou,díkyZa překlad bych byl vděčný, díky
Toto nejako bráni tomu aby sa prekladu a časovania chytil niekto iný a dokončil ho?
Rozhodně ti děkuju za překlad, ale to je tak všechno. :D
Tak paradicka,vyzera to na dobrý serial a tesim sa
Super a tesim sa uzProsím o preklad děkuji
No prešiel už týždeň čo si uppla e4 tak lepšie napísať pár týždňov to potrvá nech vieme narovinu ako
Děkuji za překladPředem děkuji za překladProsím o překlad děkuji
Stále nic? Já jen jestli si to mám přeložit sám, je to na delší dobu, 1746 řádků.
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.