Himalaisci S01E08 (2007)

Himalaisci S01E08 Další název

  1/8

Uložil
M7797M Hodnocení uloženo: 8.3.2018 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 11 Naposledy: 31.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 673 511 424 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Himalaiści - 8 - W strefie śmierci (Ryszard Pawłowski).avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Osemdielny poľský dokumentárny seriál o najväčších úspechoch poľského himalájizmu. A Poliaci sa majú ozaj čím chváliť. Osobnosti ako Jerzy Kukuczka, Wanda Rutkiewiczová a iní sú nezmazateľne vpísaní do histórie dobývania himalájskych stien a vrcholov.
Záverečná ôsma časť je venovaná Ryszardovi Pawlowskému, horolezcovi, ktorý sa vyznačuje svojou výnimočnou kondíciou vo vysokých výškach ako aj veľkým šťastím, ktoré pri svojich nehodách alebo nebezpečných situáciach v horách viackrát mal.
Seriál som preložil z odposluchu.
Release sa nachádza na ulož.to.
Koniec seriálu.
IMDB.com

Titulky Himalaisci S01E08 ke stažení

Himalaisci S01E08 (CD 1) 673 511 424 B
Stáhnout v jednom archivu Himalaisci S01E08
Ostatní díly TV seriálu Himalaisci (sezóna 1)

Historie Himalaisci S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Himalaisci S01E08

30.4.2018 20:46 86071 odpovědět
Díky za titulky k vynikajícímu seriálu, škoda, že takových seriálu se moc nepřekládá (ono asi většinou ani není z čeho). :-)
13.3.2018 20:07 HuckFinn odpovědět
Dakujem a posielam hlas.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...