How I Met Your Mother S06E07 (2005)

How I Met Your Mother S06E07 Další název

Jak jsem poznal vaši matku S06E07 6/7

Uložil
taxikus Hodnocení uloženo: 2.11.2010 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 17 202 Naposledy: 2.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 475 468 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro How.I.Met.Your.Mother.S06E07.HDTV.XviD-LOL.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S06E07 ke stažení

How I Met Your Mother S06E07 (CD 1) 183 475 468 B
Stáhnout v jednom archivu How I Met Your Mother S06E07
Ostatní díly TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 6)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.11.2010 11:57, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S06E07

3.11.2010 (CD1) taxikus Korektura - díky za připomínky.
2.11.2010 (CD1) taxikus Do-opraveno časování
2.11.2010 (CD1) taxikus Poslední korekce
2.11.2010 (CD1) taxikus Znovu doplněna "1"
2.11.2010 (CD1) taxikus Mírné korekce
2.11.2010 (CD1) taxikus Doopraveny chybky
2.11.2010 (CD1) taxikus Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S06E07

10.11.2010 18:25 ramess odpovědět
bez fotografie
Diky!
10.11.2010 14:30 jerry._. odpovědět
bez fotografie
diky moc:-))
7.11.2010 13:08 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC.
4.11.2010 21:59 davidolf odpovědět
bez fotografie
To ze je viac verzii je dobre. Aspon vidiet ze mu na tom zalezi a ze to len neuploadne a potom sa na to nevykasle.
4.11.2010 19:50 DominikZumer odpovědět
bez fotografie
Super, diky, nikde som ich nemohol najsť :-)
4.11.2010 1:04 ondra.os odpovědět
bez fotografie
crazyxx: jen bych si dovollil drobnou opravu, ani "aby jsme" není správně. Jediný tvar, který čeština v tomto případě připouští, je "abychom" :-)
3.11.2010 19:17 crazyxx odpovědět
já bych tam ani ty čárky nepotřeboval...a "by jsme" za "aby jsme" to už člověk přežije. Hlavně že tam nejsou jiné velké hrubky :-)

Děkuji mockrát za titulky :-)
3.11.2010 19:01 misa33 odpovědět
bez fotografie
Dííky
3.11.2010 12:27 vidra odpovědět
taxikus: v textu se da vyhledavat, vetsinou ctrl+f, staci dat vyhledat "by js". je to jednodussi nez to vse vypisovat. chyb v carkach je na vypsani moc.
uz jen prvni 4 titulky jsou dost zvlastni.
uploader3.11.2010 12:07 taxikus odpovědět
A pro příště - pomůžete, když napíšete v které věta ta která chyba je. Dík
uploader3.11.2010 11:24 taxikus odpovědět
Tolik verzí bylo hlavně kvůli funkčnosti :-) Jdu to do-opravit.
2.11.2010 22:38 janakulka odpovědět
Za jeden deň šesť verzií titulkov, to je snáď rekord. Just fun. Ďakujem za titule.
2.11.2010 22:12 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
diky za rychlost
2.11.2010 21:58 SSimba odpovědět
bez fotografie
kdyz tam nejsou hrubky tak carky se daj prezit, ale diky moc za rychlost :-)
2.11.2010 20:51 patrick30 odpovědět
bez fotografie
Boží.. dík!!
2.11.2010 20:48 nilli odpovědět
bez fotografie
Rychlost... Dekuju moc ;-)
2.11.2010 20:43 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
2.11.2010 19:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.11.2010 19:07 endy8v odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-D
2.11.2010 18:46 tequilla odpovědět
bez fotografie
dík
2.11.2010 17:42 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
Díky, super rychlost!
2.11.2010 17:29 Zorkki89 odpovědět
bez fotografie
dekuju,super!!!!
2.11.2010 17:11 vidra odpovědět
jinak doporučuji si titulky pořádně projít, chybí tam strašně moc čárek (a někde jsou chybně navíc). spousta výskytů chybného tvaru "by jsme".
2.11.2010 17:06 Flpx odpovědět
bez fotografie
dík :-D
2.11.2010 17:02 pavel odpovědět
bez fotografie
btw, casovani sedi i na How.I.Met.Your.Mother.S06E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION
2.11.2010 16:32 ADMIN_ViDRA odpovědět
taxikus: nahraj titulky v ANSI. problémy by nemělo dělat ani UTF s BOM.
2.11.2010 16:15 dj314d odpovědět
bez fotografie
thank youuu:-)
uploader2.11.2010 16:03 taxikus odpovědět
Nebo alespoň v souboru, co nahrávám ta jednička je, ale tady bůhvíproč ne.
uploader2.11.2010 16:00 taxikus odpovědět
Ale vždyť na prvním řádku je "1"
2.11.2010 15:59 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
2.11.2010 15:59 RaelagCZ odpovědět
bez fotografie
Pokud vam nejdou titulky prehrat (tak jako me), tak jenom pripiste na prvni radek 1 a ulozte...
uploader2.11.2010 15:50 taxikus odpovědět
Snažím se :-) Není zač...
2.11.2010 15:49 Anethka odpovědět
bez fotografie
Super! Díky, díky, díky!
2.11.2010 15:33 kikina27 odpovědět
bez fotografie
Yep :-P to je rychlost...diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tuná sa len niekto "opekňuje" a robí zo seba filantropa. Pamätám si na ten "povyk", keď všetkým na P
Dakujeme.Taky prosímProsím, prosím
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky
Posílám alespoň na kafíčko k překladu. Uctivě děkuji, mějte se báječně. :-)
YTS nebývá většinou moc dobrá kvalita kodovani. Fragmenty a čerá není černá a tak podobně na RARGB b
hledej
Tesla.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Asi víš určitě kde
Zkusil jsem to rozpřekládat a bohužel dostupné anglické titulky nejsou oficiální, je to hodně volný
Korekce se trochu protahla....trapas