How I Met Your Mother S06E07 (2005)

How I Met Your Mother S06E07 Další název

Jak jsem poznal vaši matku S06E07 6/7

Uložil
taxikus Hodnocení uloženo: 2.11.2010 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 17 202 Naposledy: 2.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 475 468 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro How.I.Met.Your.Mother.S06E07.HDTV.XviD-LOL.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S06E07 ke stažení

How I Met Your Mother S06E07 (CD 1) 183 475 468 B
Stáhnout v jednom archivu How I Met Your Mother S06E07
Ostatní díly TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 6)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.11.2010 11:57, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S06E07

3.11.2010 (CD1) taxikus Korektura - díky za připomínky.
2.11.2010 (CD1) taxikus Do-opraveno časování
2.11.2010 (CD1) taxikus Poslední korekce
2.11.2010 (CD1) taxikus Znovu doplněna "1"
2.11.2010 (CD1) taxikus Mírné korekce
2.11.2010 (CD1) taxikus Doopraveny chybky
2.11.2010 (CD1) taxikus Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S06E07

10.11.2010 18:25 ramess odpovědět
bez fotografie
Diky!
10.11.2010 14:30 jerry._. odpovědět
bez fotografie
diky moc:-))
7.11.2010 13:08 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC.
4.11.2010 21:59 davidolf odpovědět
bez fotografie
To ze je viac verzii je dobre. Aspon vidiet ze mu na tom zalezi a ze to len neuploadne a potom sa na to nevykasle.
4.11.2010 19:50 DominikZumer odpovědět
bez fotografie
Super, diky, nikde som ich nemohol najsť :-)
4.11.2010 1:04 ondra.os odpovědět
bez fotografie
crazyxx: jen bych si dovollil drobnou opravu, ani "aby jsme" není správně. Jediný tvar, který čeština v tomto případě připouští, je "abychom" :-)
3.11.2010 19:17 crazyxx odpovědět
já bych tam ani ty čárky nepotřeboval...a "by jsme" za "aby jsme" to už člověk přežije. Hlavně že tam nejsou jiné velké hrubky :-)

Děkuji mockrát za titulky :-)
3.11.2010 19:01 misa33 odpovědět
bez fotografie
Dííky
3.11.2010 12:27 vidra odpovědět
taxikus: v textu se da vyhledavat, vetsinou ctrl+f, staci dat vyhledat "by js". je to jednodussi nez to vse vypisovat. chyb v carkach je na vypsani moc.
uz jen prvni 4 titulky jsou dost zvlastni.
uploader3.11.2010 12:07 taxikus odpovědět
A pro příště - pomůžete, když napíšete v které věta ta která chyba je. Dík
uploader3.11.2010 11:24 taxikus odpovědět
Tolik verzí bylo hlavně kvůli funkčnosti :-) Jdu to do-opravit.
3.11.2010 9:53 Adeelka Prémiový uživatel odpovědět
Když už máš takovejch verzí, proč neopravíš to "by jsi" a "aby jsi"?
2.11.2010 22:38 janakulka odpovědět
Za jeden deň šesť verzií titulkov, to je snáď rekord. Just fun. Ďakujem za titule.
2.11.2010 22:12 ovi77 Prémiový uživatel odpovědět
diky za rychlost
2.11.2010 21:58 SSimba odpovědět
bez fotografie
kdyz tam nejsou hrubky tak carky se daj prezit, ale diky moc za rychlost :-)
2.11.2010 20:51 patrick30 odpovědět
bez fotografie
Boží.. dík!!
2.11.2010 20:48 nilli odpovědět
bez fotografie
Rychlost... Dekuju moc ;-)
2.11.2010 20:43 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
2.11.2010 19:37 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.11.2010 19:07 endy8v odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-D
2.11.2010 18:46 tequilla odpovědět
bez fotografie
dík
2.11.2010 17:42 sleepl3ss odpovědět
bez fotografie
Díky, super rychlost!
2.11.2010 17:29 Zorkki89 odpovědět
bez fotografie
dekuju,super!!!!
2.11.2010 17:11 vidra odpovědět
jinak doporučuji si titulky pořádně projít, chybí tam strašně moc čárek (a někde jsou chybně navíc). spousta výskytů chybného tvaru "by jsme".
2.11.2010 17:06 Flpx odpovědět
bez fotografie
dík :-D
2.11.2010 17:02 pavel odpovědět
bez fotografie
btw, casovani sedi i na How.I.Met.Your.Mother.S06E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION
2.11.2010 16:32 ADMIN_ViDRA odpovědět
taxikus: nahraj titulky v ANSI. problémy by nemělo dělat ani UTF s BOM.
2.11.2010 16:15 dj314d odpovědět
bez fotografie
thank youuu:-)
uploader2.11.2010 16:03 taxikus odpovědět
Nebo alespoň v souboru, co nahrávám ta jednička je, ale tady bůhvíproč ne.
uploader2.11.2010 16:00 taxikus odpovědět
Ale vždyť na prvním řádku je "1"
2.11.2010 15:59 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
2.11.2010 15:59 RaelagCZ odpovědět
bez fotografie
Pokud vam nejdou titulky prehrat (tak jako me), tak jenom pripiste na prvni radek 1 a ulozte...
uploader2.11.2010 15:50 taxikus odpovědět
Snažím se :-) Není zač...
2.11.2010 15:49 Anethka odpovědět
bez fotografie
Super! Díky, díky, díky!
2.11.2010 15:33 kikina27 odpovědět
bez fotografie
Yep :-P to je rychlost...diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jo. Pokazme si ratio.
Božínku, to byla ukázečka jak z partesu. Hujajá!
A nebo jsi v situaci, kdy si nechceš kazit ratio kvůli filmu, který nepotřebuješ nutně vidět.
Určitě chápu, jak funguje ratio, jsem na spoustě trackerů, kde se musí udržovat. Jen prostě dost dob
Anglické jsou mi k ničemu no..snad to někdo přeloží:)
Tak např. na Cinemageddonu, kde jsou často raritní filmy, které nemají bluray verze, má uživatel sta
Přidávám zdrojové titulky a video.
Tím, že někde stáhneš 1,21 GB si pokazíš ratio? Nic ve zlém , ale to v době Bluray remuxů a 2160p ri
Prosím o titulky k tomuto filmu.
Zacinam na tom delat, tak do pulky srpna to budu mit
prosim na verzi Waiting.for.the.Barbarians.2019.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-CM
Jsou to tři šestidílné řady hodnocené 8,3/10 natočené 2015 až 2018. Francouzský originál se jmenuje
Bad.Girl.2016.WEBRip.x264-ION10
Bad.Girl.2016.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AlfaHD
Prosím už to nějaká dobrá duše přeložte! 3. a 4. serku
Vďaka!Take se pridavam s prosbou o preklad:-D Asi jo. Nevadí, počkáme. :-D
Prosím o titulky k sérii 01. Zatiaľ je len epizóda 01. Ďakujem
Trump - An American Dream S01E04 Politics 1080p Netflix WEB-DL DD+ 2.0 x264-TrollHD_track8_eng
Trump - An American Dream S01E03 Citizen Trump - 1080p Netflix WEB-DL DD 2.0 x264-TrollHD_track9_en
Trump - An American Dream S01E02 The Gambler 1080p Netflix WEB-DL DD 2.0 x264-TrollHD_track8_eng
Trump - An American Dream S01E01 Manhattan 1080p Netflix WEB-DL DD 2.0 x264-TrollHD_track8_eng
to vypadá na dovolenkosĎakujem že si sa toho ujal Díkfilm aj eng titulky su na rarefilm bodka netAhoj, jak to vypadá s překladem, prosím?
Tedy, ne že by mě tenhle film zajímal, ale zaujala mě informace, že není žádný zdroj. Kdyby se mi po
super ukázka byla luxusní