Ice Age: Collision Course (2016)

Ice Age: Collision Course Další název

Doba ledová: Mamutí drcnutí

Uložil
tkimitkiy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.9.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 971 Naposledy: 8.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 745 728 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ice.Age.Collision.Course.2016.HDRip.XViD-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků z odposlechu k verzi Ice.Age.Collision.Course.2016.HDRip.650MB.MkvCage podle verze Ice.Age.Collision.Course.2016.HDRip.XViD-ETRG. Mělo by to sedět na všechny HDRipy.

Ne všude anglické titulky odpovídaly tomu, co postavy skutečně říkají, takže pokud si to budete chtít přečasovat nebo opravit chyby (klidně napište do komentářů), tak samozřejmě můžete.
IMDB.com

Titulky Ice Age: Collision Course ke stažení

Ice Age: Collision Course
732 745 728 B
Stáhnout v ZIP Ice Age: Collision Course
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2016 16:06, historii můžete zobrazit

Historie Ice Age: Collision Course

10.10.2016 (CD1) tkimitkiy Korekce od Seasonic - díky!
6.9.2016 (CD1) tkimitkiy Původní verze

RECENZE Ice Age: Collision Course

uploader20.10.2016 16:47 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1009221


Yes - really. Když se podíváš do titulků, ze kterých jsem překládal, tak je tam skutečně "Are you okeyl? How many meteors did you see?" - ty titulky byly plné chyb - kde jsem si všiml, tak jsem opravil, něco jsem přehlédl sám. Omlouvám se pane Dokonalý, jestli jsem se vás svým omylem dotkl. A k tvému "oh god" ohledně dvou různých překladatelů -> pořád je to můj (chybný) překlad - majo0007 to jenom přečasoval, takže -> kolik klů (teda titulků) vidíš?
17.10.2016 21:08 Wurdon odpovědět
bez fotografie
No really ? Další člověk, co asi neumí anglicky a překládá titulky.. Je to kolik klů vidíte a ne kolik meteoritů jste viděli... Dvoje titulky na tenhle film od dvou různých překladatelů a přitom stejná chyba.. oh god
uploader10.10.2016 16:08 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1006051


Njn - to je tak, když to člověk překládá do noci. Nikdy po sobě ty krpy nevidím (mě/mně nejčastěji - ten zbytek byly fakt překlepy). Takhle když to píšeš je tam vidím taky, ale dokud to nevidí druhé oči, je k tomu člověk slepý. Opravil jsem to - díky za upozornění.
2.10.2016 16:48 janmatys odpovědět
bez fotografie
!THX!
1.10.2016 20:50 Pauly odpovědět
bez fotografie
díky!!!
30.9.2016 15:49 majo0007 odpovědět

reakce na 1004082


Áno urobil, netuším totiž, kedy sa tu objavia titulky z originál subpacku.
uploader30.9.2016 15:12 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1004010


Tak majo0007 ten přečas udělal :-D :-)
uploader30.9.2016 14:54 tkimitkiy odpovědět

reakce na 1004010


Já ho dělat nebudu a pochybuju, že někdo jiný ano. Na BluRay budou určitě už i české titulky (a počítám, že i dabing), takže bude snazší je ripnout, než to přečasovávat.
30.9.2016 11:09 776015071 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
zdravím
bude I přečas na bluray?
díky
30.9.2016 9:59 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
30.9.2016 8:23 westside Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1003942


Titulky sedí na WEB-DL jak prdel na hrnec.
29.9.2016 21:49 jamal753357 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na Ice.Age.Collision.Course.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT dík
29.9.2016 10:01 lenka608annie odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
22.9.2016 1:36 bezradna odpovědět
bez fotografie
Tiež ďakujem.
19.9.2016 23:46 Vosip odpovědět
bez fotografie
Dekuji sedi i na Ice.Age.Collision.Course.2016.720p.HDRiP.850MB.ShAaNiG
10.9.2016 12:51 Hannyd1 odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
8.9.2016 4:23 pierrek111 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-) !!!
7.9.2016 16:12 pppeeetttrrr odpovědět
díky
6.9.2016 21:47 eevans odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.9.2016 18:51 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
6.9.2016 18:51 mirda2 odpovědět
bez fotografie
Diky Diky !!
6.9.2016 18:12 MSI55 odpovědět
bez fotografie
kuju:-)
6.9.2016 18:06 peendyi odpovědět
bez fotografie
velká vdaka, mád rad ice age...
6.9.2016 17:17 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
6.9.2016 16:42 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.9.2016 16:37 Sala2016 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
6.9.2016 16:22 zahr.pep odpovědět
Velké díky.
6.9.2016 16:06 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥