Incorporated S01E01 (2016)

Incorporated S01E01 Další název

Vertical Mobility 1/1

Uložil
MrLegend Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 89 Naposledy: 14.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 118 934 102 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Incorporated.S01E01.Vertical.Mobility.1080p.x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: k0Sh3s a Torran

edna.cz/incorporated

Veškeré úpravy a přečasy si zajistíme sami.
Přejeme příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Incorporated S01E01 ke stažení

Incorporated S01E01 (CD 1) 1 118 934 102 B
Stáhnout v ZIP Incorporated S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Incorporated (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Incorporated S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Incorporated S01E01

22.7.2019 10:17 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na KINGS a 1 az 5 cast
27.1.2017 23:12 daevid486 odpovědět
bez fotografie
Neplánujete precas na Incorporated.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-KiNGS?
26.12.2016 23:16 wauhells Prémiový uživatel odpovědět
Mockrát díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.
Stihnul. Díky moc.
RLS mi sedí na to, co je na fialovém uložišti. Nojo, seznam se kupil několik let, ale teprve nedávno
mám i jiné rls, jestli chceš. Máš zajímavej a hlavně dlouhej seznam.....
Mám ještě španělské a holandské titulky, ale nedaří se mi je tady připojit. :-(
Díky, předpokládám, že jsem sehnal stejné. akorát vážně nevím, dky se k tomu dotanu. Mám toho teď v
Tohle vypadá zajímavě, dávám si to na seznam. Třeba se k tomu někdy dostanu :)