Inside No. 9 S01E06 (2014)

Inside No. 9 S01E06 Další název

Na čísle 9 S01E06 1/6

Uložil
bez fotografie
Slavia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 691 Naposledy: 25.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 128 851 265 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Inside.No.9.S01E06.HDTV.x264-TLA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků.

Sedí na verzi 720p.HDTV.x264-TLA i na AFG

Opravdu jsem se snažil, ale nepředpokládám, že jsem se ve všech scénách trefil do vašeho vkusu. Britové jsou Britové ;-)

Budu rád za každou připomínku i chybu. Díky.
- uziRM@seznam.cz -

Příjemnou zábavu...
IMDB.com

Titulky Inside No. 9 S01E06 ke stažení

Inside No. 9 S01E06 (CD 1) 128 851 265 B
Stáhnout v ZIP Inside No. 9 S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Inside No. 9 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Inside No. 9 S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Inside No. 9 S01E06

23.9.2017 17:17 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
No to mě po... Začala jsem s tímhle seriálem, protože jsem si myslela, že to bude nějaká komediální oddechovka. Pokračovat už asi nebudu... Díky za titulky.
7.1.2015 23:26 02kode odpovědět
diky moc
3.9.2014 17:20 tgm odpovědět
bez fotografie
Bylo by možné přeložit i EP 05, díky předem.
15.5.2014 10:59 kuri1966 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosim prosim - ep5. :-)
28.4.2014 21:04 Siskanator odpovědět
bez fotografie
dekuju moc..:-)
27.4.2014 22:14 ladislavnitra odpovědět

reakce na 741492


i ja som sa chcel opýtať na piatu epizódu..vďaka..
uploader27.4.2014 21:10 Slavia odpovědět
bez fotografie

reakce na 741468


Pokud si najdu čas a bude nálada, zkusím i ten předešlý příběh, ale nerad bych něco sliboval...
27.4.2014 20:10 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!! jen škoda že to není chronologicky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://www.csfd.cz/film/397979-il-ragazzo-invisibile/komentare/

ENG titulky:
https://subtitlesd
Samozřejmě, že brání. Ale titulkomat napsal termín, takže je vše OK.
Panebože ľudia budte radi že to vôbec niekto prekladá a že sa s tým vôbec trápi
Do mě takhle někdo rýt, vykašlu se na to úplně:)(tím nevyzyvam k ukončení)Přečti si knížku Klasiku.N
Přesný den teď neodhadnu. Někdo mě požádal ohledně jisté věci o pomoc a přednostně se věnuji tomu. P
připojuji se s prosbou,díkyZa překlad bych byl vděčný, díky
Toto nejako bráni tomu aby sa prekladu a časovania chytil niekto iný a dokončil ho?
Rozhodně ti děkuju za překlad, ale to je tak všechno. :D
Tak paradicka,vyzera to na dobrý serial a tesim sa
Super a tesim sa uzProsím o preklad děkuji
No prešiel už týždeň čo si uppla e4 tak lepšie napísať pár týždňov to potrvá nech vieme narovinu ako
Děkuji za překladPředem děkuji za překladProsím o překlad děkuji
Stále nic? Já jen jestli si to mám přeložit sám, je to na delší dobu, 1746 řádků.
To vypadá dobře! Tak to se už těším a předem díky ;)
Díky.chytne se toho nekdo ? diky za info
Když nebudu mít do čeho píchnout, tak ano. Ještě jsem to neviděl. Mám mentální problém s tím, že je
Bohužel toho teď mám na překlad hodně, ale vidím, že už se toho ujal titulkomat. :)
Prosím o překlad, děkuji
Ahoj, plánujes prelozit taky Ghost Adventures: Quarantine? Mely by to být 4 díly. Předem moc díky za
Po schválení titulků je v řádku "VERZE PRO" uveden název filmu nebo dílu seriálu, na který byly titu
Já také, dík.
Píšu to tu každý týden. :) Pokud nevíš kde něco sehnat, tak si počkej, až vyjdou titulky a do pár dn
Ahoj, můžu se zeptat, kde se dají Senke s02 sehnat?
jé, díky!
Ahoj, na kdy cca odhaduješ dokončení titulků? Vypočteno je 99%, ale jak to vypadá ve skutečnosti? :-