Into the Badlands S03E07 (2015)

Into the Badlands S03E07 Další název

  3/7

Uložil
bez fotografie
petr.27 Hodnocení uloženo: 14.6.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 19 Celkem: 942 Naposledy: 18.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 196 758 921 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Into.the.Badlands.S03E07.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad A.R.G.U.S. a já.

Titulky by měly sedět na verze:

Into.the.Badlands.S03E07.720p.HDTV.x264-KILLERS
Into.the.Badlands.S03E07.HDTV.x264-KILLERS

Originální titulky a časování: kinglouisxx
IMDB.com

Titulky Into the Badlands S03E07 ke stažení

Into the Badlands S03E07 (CD 1) 1 196 758 921 B
Stáhnout v jednom archivu Into the Badlands S03E07
Ostatní díly TV seriálu Into the Badlands (sezóna 3)

Historie Into the Badlands S03E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Into the Badlands S03E07

19.6.2018 19:05 22Strophe22 odpovědět
bez fotografie
Čo sa deje, prečo neschvalujú titulky? :-D Môže mi niekto z Vás poslať tie titulky nejako? Bo neviem dokedy mám čakať, za chvíľu na dovolenku idem.
17.6.2018 15:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
16.6.2018 17:56 kisch odpovědět

reakce na 1166029


Dělal jsem přečas na 6. i 7. díl. Ale 6. díl ještě není schválený. Na 7. díl jsem nahrál přečas dnes.
16.6.2018 17:05 dragoness odpovědět
bez fotografie
Přečas na Amazon E06 E07 plííííííís?!
14.6.2018 21:49 Hotaro odpovědět
bez fotografie
díky
14.6.2018 19:53 briggan1 odpovědět
bez fotografie
dik
14.6.2018 17:05 geodor odpovědět
bez fotografie
ďakujem
14.6.2018 11:35 dr MARTINS odpovědět
bez fotografie
díky a díky za rychlé schválení :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
Pretože, ja som ho o to poprosil.díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Mrknem na to, ale neviem prečo si si zrovna toto vybral, pripadá mi to na dopoludňajšie ORF1 Oki-Dok
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.
Fakt není nikdo, koho by zajímala tahle zajímavost?
Room.237.2012.1080p.BluRay.x264-IGUANA