Into the Dark S01E04 (2018)

Into the Dark S01E04 Další název

  1/4

Uložil
Annie2809 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.1.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 254 Naposledy: 9.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 427 472 973 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Into.The.Dark.S01E04.720p.WEBRip.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Annie, Kubc6a
Sedí na verzi TBS
IMDB.com

Trailer Into the Dark S01E04

Titulky Into the Dark S01E04 ke stažení

Into the Dark S01E04
427 472 973 B
Stáhnout v ZIP Into the Dark S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Into the Dark (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Into the Dark S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Into the Dark S01E04

uploader31.3.2019 11:15 Annie2809 odpovědět
Ano, budou, hodím je sem. Jsou zatím jen na edně.
4.3.2019 18:42 panacik80 odpovědět
cau budu aj dalsie diely prelozene?
9.1.2019 22:45 mindhunter29 odpovědět
vdaka
7.1.2019 18:15 jack1945 odpovědět
bez fotografie
To byl fofr děkuji.
7.1.2019 15:44 LIVINGDEAD odpovědět
Moc díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]


 


Zavřít reklamu