Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins (2001)

Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins Další název

Noční můra začíná 1/3

Uložil
bez fotografie
tanyaf Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2010 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 160 Naposledy: 25.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 268 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
invader.zim.[1x01&1x02].the.nightmare.begins.snek
IMDB.com

Titulky Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins ke stažení

Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins
268 000 B
Stáhnout v ZIP Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins
Seznam ostatních dílů TV seriálu Invader ZIM (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Invader ZIM S01E01-E02 The Nightmare Begins

18.2.2013 9:29 hhannieh odpovědět
Dík moc! :-)
26.8.2011 1:44 mirecRESCAK odpovědět
bez fotografie
nemohol by si e01 a e 02 co mas spravene titulky tak ich rozdelit, ja mam dvdrip vsetky casti po ang. a nejdu na e2 please. Inac dobra praca. :-)
22.8.2010 0:51 qoqoz odpovědět
bez fotografie
par poznamek:
- Invader Skooge se pise Skoodge
- "Oh I quit when i found out about this. You quit being banished?" bych prelozil jinak, aby zustal ten vtip s vypovedi. Neco jako "Dal jsem vypoved, kdyz jsem se dozvedel o tomto. Dal si vypoved z vyhnanstvi?"
- Preklad "Mimon" pro Alien se mi zda celkem divny
- "Leave me alone! I just wanna go home and be all normal!" mas prelozene jako "... nenormalni"

Jinak dobra prace, preju hodne stesti ;-)
22.8.2010 0:11 qoqoz odpovědět
bez fotografie
No to jsem na to zvedavej, pred par lety jsem se chtel pustit do prekladu, ale nakonec jsem si to rozmyslel, protoze tam je tolik neprelozitelnych vyrazu, ktere jsou opravdu prekladatelsky orisek.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ja to mám z tohto threadu. https://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=402329
Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.HEVC.10bit.AAC-LuCY
Bylo to 1.6. a teprve včera to datum začali uvádět při předprodejích prodejci.
Dúfam, že VoD v USA bude aspoň o týždeň skôr. Čo sa týka Blu-ray releasu - myslím, že dátum 14.07. b
Australské VOD se drží na 30.6., a Universal čerstvě zveřejnil datum vydání USA Blu-ray na 14.7.
Personhood.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BYNDR
Na Letterboxd-e má 83% (1,6 milióna hodnotení).
Už 229 mil. (: Zároveň bol premietaný len v 2900 kinách, zatiaľ čo Backrooms a iné v cca 3600 kinách
VOD 28.7.super a tesim saPoprosím o překlad.....Díky
DRAGN.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs
Prosím, prosím, smutně koukám... další díly uvítám
Iron.Maiden.Burning.Ambition.2026.NORDiC.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264-NORViNE
VOD 7.7.
Gourou.2025.1080p.BluRay.DDP7.1.x264-SbR [14,6 GB]
Jasné. V rámci produkčného rozpočtu cca 50 tisíc (finálny rozpočet mohol byť až 750 tisíc) mal 5000-
Titulky cz asi nebudou co? Našel by se nějaký překladatel
Neglected.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Aj prvý Blair Witch to mal tak nejako podobne, nie? Blair witch tuším zarobil okolo 250 mega, a tiež
Marama.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR
Signal.One.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English.srt
Tak to byl jen kec? Upozornil jsem na to. Tohle pak nemá vůbec smysl.
Díky. Ano, bude to na Blu-ray od Radiance. (-:
VOD 12. červnaTu su angl. na Lama verziuTu su anglicke Titulky na Yify
Poprosim na Shou zhe tian (2026) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.BZ]
Ano je to skvělý kousek. Pokud chceš origo znění tak je to na netflixu. Možná ti to někdo ripne, já