Iron Fist S02E10 (2017)

Iron Fist S02E10 Další název

  2/10

Uložil
Xavik6 Hodnocení uloženo: 14.9.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 310 Naposledy: 14.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 338 929 841 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.Iron.Fist.S02E10.WEB.x264-STRiFE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
České titulky přeložili joyeux a Xavik.

Titulky sedí na verze:
Marvels.Iron.Fist.S02E10.WEB.x264-STRiFE
Marvels.Iron.Fist.S02E10.720p.WEB.x264-STRiFE
Marvels.Iron.Fist.S02E10.1080p.WEB.x264-STRiFE
Marvels.Iron.Fist.S02E10.WEBRip.x264-ION10
Marvels.Iron.Fist.S02E10.720p.WEB.X264-METCON
Marvels.Iron.Fist.S02E10.PROPER.720p.WEB.X264-METCON
Marvels.Iron.Fist.S02E10.PROPER.1080p.WEB.X264-METCON
Marvels.Iron.Fist.S02E10.A.Duel.of.Iron.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Marvels.Iron.Fist.S02E10.A.Duel.of.Iron.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG
Marvels.Iron.Fist.S02E10.1080p.NF.WEBRip.x264.DDP5.1.Atmos-TrollHD
Marvels.Iron.Fist.S02E10.2160p.HDR.Netflix.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x265-TrollUHD
Marvels.Iron.Fist.S02E10.A.Duel.Of.Iron.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Marvels.Iron.Fist.S02E10.A.Duel.Of.Iron.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb
Marvels.Iron.Fist.S02E10.1080p.NF.WEB-DL.Atmos.DDP5.1.HDR.H.265-ExREN

Titulky si nepřeji nahrávat na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Iron Fist S02E10 ke stažení

Iron Fist S02E10 (CD 1) 338 929 841 B
Stáhnout v jednom archivu Iron Fist S02E10
Ostatní díly TV seriálu Iron Fist (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 10.10.2018 21:17, historii můžete zobrazit

Historie Iron Fist S02E10

10.10.2018 (CD1) Xavik6  
14.9.2018 (CD1) Xavik6 Původní verze

RECENZE Iron Fist S02E10

12.4.2019 15:31 dankeroni odpovědět
Díky!
14.9.2018 21:27 jirikmaj odpovědět
bez fotografie
super
14.9.2018 20:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky
Posílám alespoň na kafíčko k překladu. Uctivě děkuji, mějte se báječně. :-)
YTS nebývá většinou moc dobrá kvalita kodovani. Fragmenty a čerá není černá a tak podobně na RARGB b
hledej
Tesla.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Asi víš určitě kde
Zkusil jsem to rozpřekládat a bohužel dostupné anglické titulky nejsou oficiální, je to hodně volný
Korekce se trochu protahla....trapas
RU Sci-Fi podle Strugackých, oceněno na MFF Cannes 2006. Stojí za překlad.
Veľmi si vážim tvoju záslužnú prácu. Len taká drobnosť. Ak hľadám pod uvedenými release, nenájdem ni
Je to už v rozpracovaných. Musíme být trpěliví. :-)
Prosim, kdy to nekdo prelozi? Dekuji predem
Všem třem Vám moc děkuji že jste se toho chopili a za úžasnou rychlost.. :)
Nemůžeme nic dělat, musíme čekat. Teď vyšlo dost hororů, tak je zatím na co koukat. :-)