Jean-Claude Van Johnson S01E02 (2016)

Jean-Claude Van Johnson S01E02 Další název

  1/2

Uložil
0011011100111 Hodnocení uloženo: 8.1.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 528 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jean.Claude.Van.Johnson.S01E02.1080p.WEB.h264-SKGTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce byla provedena, ale nevylučuji, že se ještě někde může chyba objevit
IMDB.com

Titulky Jean-Claude Van Johnson S01E02 ke stažení

Jean-Claude Van Johnson S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jean-Claude Van Johnson S01E02
Ostatní díly TV seriálu Jean-Claude Van Johnson (sezóna 1)

Historie Jean-Claude Van Johnson S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jean-Claude Van Johnson S01E02

19.1.2018 12:45 desire111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem.
12.1.2018 16:30 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.1.2018 18:42 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na Jean-Claude.Van.Johnson.S01E02.What.Year.Do.You.Think.This.Is.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SiGMA
uploader9.1.2018 23:26 0011011100111 odpovědět
Díky za díky. :-D Další díl(y) budou o víkendu. ;-) Teď jsem přes týden od rána do noci v práci.
9.1.2018 19:03 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
9.1.2018 17:19 Tritos odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.1.2018 15:40 Dawe454 odpovědět
bez fotografie
Super. Díky moc!
Doufám a už se moc těším na další přeložené díly. Budu moc vděčný!!!
9.1.2018 13:56 Pedro2503 odpovědět
bez fotografie
Super,díky moc.
9.1.2018 13:55 Susanne18moi odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc moc. Budou další prosím ?
8.1.2018 23:01 diablo128 odpovědět
bez fotografie
dakujem, dakujem!
8.1.2018 22:32 indy5217 odpovědět
Díky. Sedí i na Jean.Claude.Van.Johnson.S01E02.WEBRip.x264-RARBG.
8.1.2018 20:38 sniper871 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.1.2018 18:00 Johny M. odpovědět
díky :-)
8.1.2018 17:59 juve27 odpovědět
bez fotografie
velká vďaka
8.1.2018 16:10 Svatopluk80 odpovědět
Děkuji moc za překlad.
8.1.2018 15:28 trapakcz odpovědět
bez fotografie
díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
Update. :)
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f
předem děkuji
Přeložil by někdo Romana? Díky za pozornost.
Výborně.
a co tohle...
The Predator 2018 NEW 720p HDCAM V2-1XBET[TGx]
ŽiváSmrť nevie robiť cez MKVTool... Ergulis ti tam napísal tagy (jak pre opicu) cez html!
AHojte,
cez víkend by mali byť hotové - je tam dosť ťažká franina a samé právnické výrazy, tak to
Titulky se natáhnou do programu SubtitleEdit. Ve volbě "nastavení" vybrat "styl SSA", nastavit požad
Pokud to bude fungovat, tak díky za tip - výhledově to vyzkouším. Spojit by to následně mělo jít bez
No - pokud mám mluvit za svoji část řady, tak jsem se s tím pro MKVčko s*al týden, prolezl všemožná
namátkou se dívám, že by to mohl zvládnout jakýsi easysup. ale určitě toho bude na výběr víc.
nevím, proč tu řada lidí píše ty divné věci o tom, že to nejde, ale mkv je kontejner, stejně jako av
Pokud nezasáhneš do MKVčka a neuděláš ty titulky jako hardsubs (natvrdo vypálené do videa), tak se v
nie som moc technicky typ,tu je len taka moja laicka odpoved.mozno sa pletiem.
myslim,ze konverzii
Nemusíš zakládat požadavek, dělám na tom. Jen to nebude hned jak první díl.
Tak jsem stáhl FORMATFACTORY - Kaspersky mi hlásil Malware, vymazal soubor a restartoval PC, stáhl j
Ahoj, hlavně mi jde o zvětšení písma - aby staroušci viděli :-) S tagy netuším, jak se pracuje.
Prosím přeloží to někdo? Mohu ripnout anglicke titulky.
bude 2 dil?
Tady je to celé, základní šablonu sem nemůžu za boha zkopírovat.


Omlouvám se za duplicitu, nějak mi to blbne.