Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02 (2020)

Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02 Další název

Jurský svět: Křídový kemp 1/2

Uložil
vasabi Hodnocení uloženo: 29.9.2020 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 28 Celkem: 42 Naposledy: 18.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-BTN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Překlad titulků: Lenka Večerková

Mělo by sedět i na:
Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S01.720p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-BTN
Jurassic.World.Camp.Cretaceous.S01.WEBRip.x264-ION10
IMDB.com

Trailer Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02

Titulky Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02 ke stažení

Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02
Ostatní díly TV seriálu Jurassic World: Camp Cretaceous (sezóna 1)

Historie Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Jurassic World: Camp Cretaceous S01E02

29.9.2020 15:48 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tom, ďakujem za podporu :-)"na šrot" je bohemismus ;)
Právě, že vím, proto se směju. Prostě vožralej. :-D :-D
Bahaha! Tak to má byť!
Ale dokážem vymeniť žiarovku, spraviť zapchatý záchod a občas niečo preložiť.
Tak snáď aj bratia z CZ vedia čo znamená "na šrot"?!
Skôr do plaču, jak mi žena povedala...
Ahoj a díky za překlad. :-) Mám dotaz - nevíš, proč tvoje některé přeložené titulky nejsou schváleny
:-D :-D na šrot :-DNevypadá to...
Ale na čínsky Crazy Alien to nemá. Padal som zo stoličky.
Děkuji za překlad.
Ehhmmm... snažím sa riadiť... WTF?! Kresťanskou bibliou (preto si žáner a tematiku filmu sám vyberám
My Salinger Year 2020 WEBSCR XviD-EVOFalling 2020 WEBSCR XViD-EVO
prosim Vas najde sa niekto kto spravi titulky v cestine alebo slovencine? Vdaka moc
Překládám na verzi "Unhinged.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG".
Veď si napísal, že sa budeš snažiť, nemáš sa za čo ospravedlňovať.
Aj Matovič sa snaží vmestnať 180
To ma zaujimavu zapletku. Snd to bude dobra sranda.
Už ich máš.
Nejaká dobrá duša by ripla titulky z Netflixu?
dík za tvou práci,
těším se...! :-)
tak isto prosím o preklad ♥Děkujeme, uvidíme. :-)
Ach jaj zase parádna odychovka a zasekne sa to na titulkách
Prekladá sa to vobec? Prešiel týždeň a nič sa tu nedeje
Pripájam sa k žiadosti o titulky :) Ďakujem.
Kdyby se to tak někomu podařilo přeložit.
Zdravím všechny :) hledám někoho kdo by mi udělal české titulky ke staršímu seriálu: Friday Night Li
nechcem byt "..." ale neujal by sa toho niekto?