Kampen om tungtvannet S01E05 (2015)

Kampen om tungtvannet S01E05 Další název

The Heavy Water War: Stopping Hitler's Atomic Bomb/The Saboteurs 1/5

Uložil
panot Hodnocení uloženo: 12.11.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 1 089 Naposledy: 26.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 352 141 452 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Kampen Om Tungtvannet 2015 E05 720p BluRay DD5.1 x264-NorTV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad, úprava časování a korekce: panot

Sedí na verze:
Kampen Om Tungtvannet 2015 E05 720p BluRay DD5.1 x264-NorTV
Kampen Om Tungtvannet 2015 E05 720p WEB-DL AAC H.264-NorTV

O seriálu:
Drama / Historický / Válečný / Norsko / 2015
Šestidílný skutečný příběh jedné z nejúspěšnějších diverzních operací za druhé světové války. Na přelomu let 1942/1943 se britským a norským výsadkářům ve spolupráci s místními odbojáři podařilo významně poškodit norskou vodní elektrárnu Vemork, produkující pro Třetí říši tzv. těžkou vodu, která je jednou z důležitých složek pro výrobu atomové bomby. Seriál se natáčel v Norsku a České republice.

Za případné náměty, upozornění na chyby, překlepy, které jsem přehlédl, předem děkuji.
IMDB.com

Trailer Kampen om tungtvannet S01E05

Titulky Kampen om tungtvannet S01E05 ke stažení

Kampen om tungtvannet S01E05 (CD 1) 2 352 141 452 B
Stáhnout v jednom archivu Kampen om tungtvannet S01E05
Ostatní díly TV seriálu Kampen om tungtvannet (sezóna 1)

Historie Kampen om tungtvannet S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Kampen om tungtvannet S01E05

15.11.2015 12:24 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Skvěle, díky!
12.11.2015 12:15 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Supr,dakujem
12.11.2015 11:37 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
No jó, no. Co dodat. ...
12.11.2015 11:23 v.valmont odpovědět
bez fotografie
Obrovský dík a smekám klobouk
12.11.2015 11:04 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuji za překladpoprosim titulky
Valná většina jsou vlastní prožitky, většinou bez citového zabarvení.
Díky,že ses toho ujal
https://techjourney.net/how-to-convert-srt-to-create-3d-subtitles-ass-or-subidx/
Vďaka!Je to nahraté na server.
Ja som to preložil rýchlo, snažil som sa to preložiť čo najlepšie, tu si už ani človek neváži druhéh
Čo? Ja som to absolútne neprekladal z prekladača, mám svoje zdroje, z ktorých som to prekladal, aj p
Vďaka!
Díky, ten slovensko-translatorový paskvil se nedal číst už ani z náhledu.
Vážím si Poolverinovy sna
Díky!!LolNahráno.
Mockrát děkuji že jsi se toho ujal, počkám si na kvalitní český překlad od Tebe! ;-)
Moc prosím,dle ohlasů to vypadá jako velmi dobré scifi
Ako Vytvoriť z Obyčajných titulkov 3D titulky?
Zatím není žádné datum potvrzené, jsou pouze předběžná data (BD 12/5, US iTUNES 28/7 a RU iTunes 27/
Niekde píšu že už 14.4. by malo byť web-dl
Nejspíš nevyhodí. Aktuálně má 27/4 vyjít WEB-DL, dost možná to ale bude dřív jako v případech jiných
Náhodou nevíte nikdo, kdy se to vyhodí u korejců?
Super, díky ;)
K dispozici Monster.Island.2019.TRUEFRENCH.HDRiP.XViD-STVFRV
díkďakujem že sa niekto do toho pustil ;)
Používá to Netflix, když mají hardcode - třeba “Banco Nacional, Mexico City” a přes to se baví dva j
Popisuje to jako vlasní prožitek? A jestli tam někdy v hovoru hodil “bloody, damn” a pod. citově zab
Samozřejmě jsou venku i anglické titulky.Tady máš.
OK, je mi jasný, že když sprostě, tak tykání. :D
Co se týče té druhé otázky, tak ten kdo takhle mlu