Kastanjemanden S01E02 (2021)

Kastanjemanden S01E02 Další název

The Chestnut Man S01E02; Kaštánek 1/2

Uložil
K4rm4d0n Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 569 Naposledy: 8.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro NF.WEB-DL / NF.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Lucie Mandziuková

Sedí např. na:
The.Chestnut.Man.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-PMP
The Chestnut Man S01 1080p NF WEB-DL Hindi-Eng-Dan DDP5.1 H.264-TombDoc
The.Chestnut.Man.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EniaHD
The.Chestnut.Man.S01.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NPMS
Kastanjemanden.S01.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN
Kastanjemanden.S01.DANISH.1080p.WEB.H264-BALLIN
Kastanjemanden.S01.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN
Der.Kastanienmann.S01.COMPLETE.GERMAN.DL.1080p.WEB.x264-FENDT
Der.Kastanienmann.S01.German.DL.720p.WEB.x264-WvF


https://www.csfd.cz/film/1087780-kastanek/prehled/



Pokud se vám seriál líbí a chtěli byste ho nebo i tvorbu dalších takových podpořit, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Kastanjemanden S01E02

Titulky Kastanjemanden S01E02 ke stažení

Kastanjemanden S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Kastanjemanden S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Kastanjemanden (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 17.10.2021 13:33, historii můžete zobrazit

Historie Kastanjemanden S01E02

17.10.2021 (CD1) K4rm4d0n Oprava chyb.
29.9.2021 (CD1) K4rm4d0n Původní verze

RECENZE Kastanjemanden S01E02

26.10.2021 12:01 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal
Hele, fakt nejsou, je to překládaný po "titulkách" ne po větách nebo po odstavcích/scénách. Nesedí a
Titulky sú úplne pohode...
mrknu na to večer, kdyby to bylo blbý tak by ses na to vrhnul ? protože tenhle dokument si to fakt z
Moc děkuji :-).
Také moc děkuji a hlas rovněž připojuji :-).
Loni jsem to chtěl překládat, ale podle csfd k němu existujou titulky.
Jestli víš o jiném vánočním
a když vidím to datum registrace...
V náhledu mi to přijde jako strojový překlad.
A to všechno zadarmo...
Přesně nevím, jak to tu funguje, přestože už sem chodím sytě přes 15 let...nic to ale nemění na tom,
Děkuji
proč ? co se deje? je jediný kdo se na to vrhnul a to není žádná sranda.. přitom by to melo byt přel
Moc moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Ahoj. Tak 4 čast . Vopred DakujemAnglické titulky.
Ahoj, přeložil by někdo tuto klasiku? Pravděpodobně nejlepší verze Vánoční koledy. Požadavek nejde v
Prosím, už nic hlavně nepřidávej.
Mám hotový první díl, postupně přidám další dva :)
Prosim. Dodela nekdo ten posledni dilCzech titulky oficialne releasnute na VOD.
Děkuji Vám pánové za snahu, energii a čas do toho vložený. Jsem vděčný, že se najdou i tací co překl
díky moc, je to čím dál lepší
Dalgliesh.2021.S01E01.Part1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES


 


Zavřít reklamu